美国大巴、澳门武场的打斗精彩,进入东方秘境后就不过尔尔,结尾沦为怪兽片实属跳类型,一度以为在看哥斯拉大战基多拉。
既然小白龙已经出现,俺老孙的金箍棒已经按捺不住了。
上半句中文聊,下半句英文接,是一种怎样的糟糕体验。虽然说剧本改了,但骨子还是有种说不出的滋味。
三点五分吧,看个热闹。完全不懂为何不能引进,大红灯笼,小白龙,竹林,杨紫琼,也许更适合春节档。
3.5 迪士尼努力了,但是很多剧情设定站不住脚,很多笑点也很尬,不过能在同一部好莱坞片里头看到梁朝伟,杨紫琼和元华还是值了
《尚气》,《黑寡妇》和《毒液2》是漫威镇馆三宝啊
没太懂是西方人眼中的中国家庭观有问题,还是我格局小了。算了,送华纳一句话吧:看!神奇动物在塔罗!
确定片尾曲不来首猜你死说唱?真的挺像,别猜,会死。
ps:有的漫威粉真是人中跪族啊
对中国元素的运用上可谓诚意满满了,就是特效估计算漫威系列低谷。男主一言难尽,但女主的表演挺令人惊喜的。
剧情上就是个网络爽文,不过特效和动作极具观赏性。
在一切的乱七八糟之余,完全清晰的可以看出《卧虎藏龙》《一代宗师》的经典打斗(俞秀莲玉娇龙、周润发章子怡,梁朝伟章子怡)、剪辑、BGM(尤其卧虎藏龙)的模式被借用…… 有一种它们都已经被historicized、简化成了随意引用取用的模式的年代。
看到有友邻短评说「拍中国父亲把独子往死里打,美国人真是太不了解我们有多爱儿子了=_=」笑死。“You are a product of all who came before you. The legacy of your family, the good and the bad, it is all part of who you are.” Chinese American representative film, not Chinese representative film. 尚气没找林路迪来演,着实可惜;梁朝伟全程原声讲普通话,过分违和;不仅在本土,粤语文化在海外的华人身份代表性也日渐被普通话取代,有些失落,特别是几名香港演员连一句粤语台词都没有,太不科学。Despite all those facts, I'm glad this movie was made. 动作戏调度设计尤其佳。
话说地球上最危险的人到底有没有个准话了,并列几十个吗
梁朝伟指着元华的鼻子喊:我吃过的盐比你吃的饭还多。算得上年度趣味场面了。
亚裔没意见就行呗。要是奥卡菲纳说天津话就好了,最后小怪物飞出来的时候,大喊一声:孩儿他麻麻,快拿大木盆来啊,今儿可赶上zei拨了!
这个东方神话编的挺好,有想象力,也看得出漫威的诚意,服饰、音乐、场景、神兽,漫威在片中融入了大量的中国元素,不论是否理解到位,至少诚意满满。成家班的武指确实nb,不论竹林打斗的灵动飘逸,还是公车打斗的成龙式写实,都堪称好莱坞打戏的一流了。表演方面,男女主一般,亮点全在梁朝伟,帅的掉渣了!
看这架势,如果换成沈腾(刘思慕)、贾玲(奥卡菲娜)、费玉清(梁朝伟)、徐冬冬(小灵)是不是老卖钱老来劲老内个了?
雷德利斯科特还表示大多数超级英雄电影都是被特效救了一命,而且就连制作特效的人都会觉得很无聊。」
能预料到这多半就是一道电影版的左宗棠鸡,但实际看下来的尴尬程度还是超出了预期。浅表的符号堆积配上漫威的流水线模板,剧本的直给程度直追八、九十年代的二流港片,至于摄影、美术、后期特效这些,最多最多只能算行活水准。撇开银幕外的各种争吵,以最平和的心态评价《尚气》也不过是:乏味,庸俗,不尴不尬。硬要凑优点也不是没有,梁朝伟的表演着实没跌份儿,刘思慕的口音比预想中好不少。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved