“演员不是在模仿谁的生活,而是真实生活的一种写照”
在大街上和人体模型做演技练习的同时有了做演员的梦想,英在这部电影中的演一个配角
在与主演的桀骜不羁的劣根性对抗的同时学习演技的英的弟弟根的女朋陈通过修改剧本而得到导演的认可,得到演配角的机会。
英的演技压倒了主演并且在电影上映后成为一颗新升起的热线演员,在电影界备受瞩目,在广告界也一跃成为新的蓝筹股。
但是在配角期间一直和他一起的经纪人在没有经过他同意的情况下独自决定了合同延长的要求事项让英很不满,所以英和那个恶棍经纪人诀别后选择了新的经纪人,他的弟弟根。
在现在的位置上有着最高人气的英,渐渐忘记了自己本来的面貌。
对经纪人弟弟根发火,推迟摄影时间,甚至代替喊“cut”。在只有演艺人的聚会上和一些小混混交朋友,还利用自己现在的身份和一些女人见面。
这样的做法也给自己和自己周围的人带来了威胁...
没去看点映是对的~这类电影或者说所有需要考虑国内市场的电影的困境,本片从剧本、制作、宣发各个领域提供了一个标准流程范本,来供人研究。
剧本还是不错,就是表现太重了,每一场戏都想要你哭,不哭不是好观众。好累
同样是改编翻拍,《误杀2》在剧情上选择了一个全新的故事,但一样展现了社会底层人物的挣扎,一个父亲为了救自己的孩子想尽各种办法,甚至不惜劫持医院与公权力抗争,同类型现实题材影片很难做到这一尺度。在亲情体现上也没有刻意煽情,更多的是对现实的思考。影片在悬疑感的营造上也延续了前作的一再反转,但是在某种程度上更抓人。
小姗爸爸蹲在病房外哭着打电话
俗套、平庸,这样的作品实在想不出来有何生产出来的价值。
因为取材于真实事件,所以看到片尾字幕的时候还是会被震撼到,这抵消了前面对电影本身的无力感,不过不论是美国受害者一出,立马就立案开庭,还是后面各部门大庭广众之下的互相推诿,都是对韩国官僚机构的绝佳讽刺。
电影技法之类就不说了。bug也好,煽情也罢,有这份心,能站在鸡蛋的角度,就已经很难得很难得了。特别是做电影的,应该能体会到这份艰难。要想安稳割韭菜,整点家长里短温暖人间不更容易?所以我决定加半颗星。
以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)
两颗星,这种题材能进电影院加一星,知道为啥都喜欢当官了吧!有些东西不是有钱就行的!
看看某牛,就知道这在我国不可能发生,底层百姓就是蝼蚁
过度的戏剧化和煽动性将影片的现实意义消解殆尽。宋洋的表演很糟糕。还有,一开始说小孩的心脏太大了,现在给他的就不大了是吗?
全员工具人。让我们老百姓过普通的苦日子吧。不要蹭我们的热度了好吗!最后还要教育儿子顺从,还要逆来顺受,你这是在逗我吗!
和弟弟和女友出游回来后,边吃火锅边看的。我可能不会选这样耗内心的影片来看。但他们喜欢。就跟着看一看。编剧思维,人生苦难重重。
煽情戏份略重。男主妻子扮演者口音有点出戏,女记者的戏份牵强了些。与误杀1没什么关系。
有许多段都被强大的氛围渲染力给弄到哭红了眼眶,氛围感很强,很好看的一部电影。
豆瓣这是被劫持了吗,这么好的片被喷成这样。反正我是看哭了。也不觉得情节有什么不合理。难道爸爸被打死不是某种意义上的误杀吗?从爱奇艺的弹幕来看,大部分也都觉得拍的好,很感人。“我们可以卑微的或者,但是不能像虫子一样踩死”
这是一部改编自美国电影,故事发生在泰国,以香港警匪片包围戏为主要内容,以韩国犯罪片台词为高潮段落的中国电影。
原作已经不算优秀,但至少涉及到一点制度的漏洞。改编版则更简单粗暴,塑造出一种阶级对立,给你一个好人再给你一个恶人,挑动情绪。慢镜头抒情耍酷,从头到尾都透露着一股鸡贼的味道。延续了前作中架空背景的做法,把地点设定成国外,各种腔调混杂,却终究大都是华语,甚至电话区号都还是022,不和谐不搭调。
纯粹为了蹭上一部的热度才取名为《误杀2》,实际和题目几乎毫无关联。娱乐性不错,几处对严肃场面调剂的喜剧场面安排得恰到好处,煽情过度,剧情也几乎照着预想方向发展。市长与秘书长之间那互动是不是有什么更深层次的奸情呀。
怪不得要设定在泰国,否则不太好拍啊。#20220204
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved