评论:

  • 翁景澄 7小时前 :

    讲的是一个年轻的外省诗人随贵妇情人进入巴黎、被丢下于是转行做小报记者、借助各路朋友敌人摸爬滚打逐渐声名鹊起、企图重新获得贵族头衔最终彻底幻灭的经历。

  • 陈梓莹 4小时前 :

    -作者有风格?那就说他言之无物!

  • 曦岚 7小时前 :

    场景和配乐真的好华丽啊!可这剧情推动全靠旁白??有声书???

  • 霍驰婷 1小时前 :

    虽然是巴尔扎克时代的故事,但仍与如今的现实相符合。

  • 钞梦露 4小时前 :

    根据巴尔扎克同名小说《幻灭》里的吕西安那一条线改编,文学性强,观赏性也不差。真是“美梦易醒、韶华易逝、镜花水月”般的幻灭。看完联想到了为了梦想在大城市漂泊的那些人,像吕西安般结局的人是不是大多数?

  • 柴高峰 7小时前 :

    文学改编的思路很传统,甚至旁白的效果虽然看似自洽但也有敷衍的成分。但这个核心情节一出来,观众会立刻明白为什么这是个适合当今再次拍摄的故事。人类总是重复自己,互联网时代的许多魔幻只不过是借助工具将其夸张放大罢了,巴尔扎克真是大师。

  • 福运 8小时前 :

    路西安,毁就毁在了他是一个诗人,单纯而经受不住诱惑,低估了人性。却也是罪有应得

  • 然天 3小时前 :

    棋子们并不知道其实是棋手,伸舒手臂主宰着自己的命运 ,棋子们并不知道严苛的规则 ,在约束着自己的意志和退进。黑夜与白天组成另一张棋盘,牢牢将棋手囚禁在了中间。上帝操纵棋手,棋手摆布棋子。上帝背后,又有哪位神祗设下尘埃、时光、梦境和苦痛的羁绊。

  • 洁丽 0小时前 :

    时光总无情,渺渺红尘万般妄。

  • 谷梁安筠 0小时前 :

    2.5 // 旁白在给我解读电影内容,念两个半小时的旁白不如我直接去看原著,完全失去电影的意义 ps: 旁白内容是好的,读得想直接看原著

  • 福宇 1小时前 :

    2.5 // 旁白在给我解读电影内容,念两个半小时的旁白不如我直接去看原著,完全失去电影的意义 ps: 旁白内容是好的,读得想直接看原著

  • 璐寒 1小时前 :

    興衰史的敘事感很流暢 文字的書寫以及編輯室猴子鴨子的混亂感很中我的命門了 一方面也是我欽羨的世界 瘋狂恣意隨性 掌握筆桿的人有話語權(想當一次惡勢力XD)but希望大家真的 一個半小時能講完的話不要拖拖拉拉講不完帶壞節奏

  • 采梅 1小时前 :

    并没有看过原著,还是鼓起勇气来把这部两个半小时的片子看完了。完全不闷,比想象的好看。讲的是一个年轻的外省诗人随贵妇情人进入巴黎、被丢下于是转行做小报记者、借助各路朋友敌人摸爬滚打逐渐声名鹊起、企图重新获得贵族头衔最终彻底幻灭的经历。复辟时期的巴黎这个宏大的历史画卷表现得非常迷人:剧院、报纸、出版人、富商、贵族、王室之间的各种勾当,寥寥几个场景就展现地一清二楚。对话非常辛辣(应该是巴尔扎克的功劳)让人印象深刻。此外导演应该是有意加了一些指射当下的元素吸引观众。

  • 系吉月 6小时前 :

    服化道太差了,把当时巴黎上流社会拍的太寒酸了

  • 鸿美 1小时前 :

    「我想到了所有那些在覺醒之後,必須找到內在力量的人。」Ta將停止幻想,開始生活。很久沒看到名著改編電影了,巴爾扎克的文字總是出現金句。所謂幻滅,人間喜劇。

  • 洁鹤 3小时前 :

    有点当初看香水的感觉了!荒诞又精致,完全不会闷

  • 江婉君 6小时前 :

    单单是这种one's life story can be told的感觉就是近几年久违的了,唯二两部似乎就是这部和《法比安》,结尾的水也跟《法比安》不谋而合。巴尔扎克的底子在那里,节奏掌握好就不会差,不过相比之下预告和海报的感觉莫名浅显,可能会流失潜在观众。算是朝着现代狂奔的法国影业少有的优秀古装片。(P.S.虽说多兰做导演是为了演戏,但现在再看他演戏:这就是多兰自己嘛这也太出戏了...

  • 柔桂 6小时前 :

    Vincent真的好会选角色…虽然拍得不算太好,但巴尔扎克拍电影比读起来更有趣哈哈哈哈哈。最重要的是印证了那句话,确实,总有人写的东西会被留下,会被记住。

  • 福运 5小时前 :

    当时的法国社会是分层的,年轻人有光明而无前途,悲剧收场

  • 震国 2小时前 :

    有一天,在加利利海上,两个评论家坐在一艘船上,突然间耶稣出现了,行神迹在海面上行走,一个评论家对另一个说:“瞧见了吗?他甚至不会游泳。” ——如果一本书很感人就说它故作伤感,很古典就说它匠气,有趣就说肤浅,很有智慧就说它做作,如果它很有启发,那就说它哗众取宠好了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved