剧情介绍

  陈百锋、安可,外表潇洒内心传统的典型都市男女,酒吧邂逅。二人恋爱、奉子成婚。随着安产期临近,二人从前的甜蜜被现实的繁杂无奈取代。孩子降临,二人这才发现未做好任何心理准备。为成优秀母亲,安总希望做到最好,效果却适得其反且被封有讽刺意义的“极品妈妈”。陈因工作环境问题,辞职在家。夫妻矛盾激化,陈的前女友涉足,安提出离婚。离婚后,他们发现彼此就是最适合的人。在没有婚姻束缚的相处中,以孩子为纽带,反而更懂得珍惜、体谅对方。同时,陈的表妹耿耿,为让已离婚的父母和好,毅然住进父亲家,欲将父亲的现任妻子鸣薇薇赶出家门。耿、鸣从最初的格格不入到最后相互体贴理解。当鸣难产躺在病床上、耿父又坐牢时,耿肩负起照顾同父异母弟弟的责任,亦姐亦母,被封为“极品妈妈”。

评论:

  • 震梓 2小时前 :

    雖然有無數探討克隆人的電影,但這麼純粹的探討電影真是不多見,幾次以為機構會有陰謀但沒有,致力于幫助男主與克隆人順利交接,節奏偏緩也沒有什麼新主張理念討論出現

  • 辰家 5小时前 :

    娱乐至上的基调,反传统的手法,明快的节奏掌控,使DC的《X特遣队:全员集结》这次带来了一种完全不同的观感体验,而这种改变很大程度上应该得益于詹姆斯·古恩的执导,他对超英群像的驾驭力早在《银河护卫队》中就已经得到了证明,更何况这次且得益于角色亦正亦邪的属性,使创作本身完全没有了先天的桎梏。

  • 池滨海 1小时前 :

    讲真,不要被烂片名和低豆瓣评分而蒙蔽双眼,用你的眼光去看它,再去评价它,它是一部好电影,是的,关于人生、生命的思考!

  • 禹紫文 9小时前 :

    开局的主角欺诈深得我心,同时也宣告了这并不是一部像猛禽小队一样挂羊头卖狗肉的R级。新任吉祥物鲨鱼王虽然为R级增加了不少血浆,但对于剧情的推进作用几乎为零,哪怕让提前引爆设定为它闹的乌龙也行呀。大决战其实除了捕鼠者外其他人的作用并不大,在这种情况下还要在波点人的高光时刻进行反高潮太唐突与破坏情绪了。话虽如此,但滚导的恶趣味与金曲乱炖依然非常戳我,期待放飞自我的滚导在DC的后续。

  • 欣函 0小时前 :

    披着科幻克隆人的皮,其实是温情亲情片,讲的是告别的不舍,以及感人的亲情,发人深思

  • 长虹彩 2小时前 :

    我一直不排斥各种科技带来的便利,但比起克隆个自己陪伴别人,我更喜欢意识上传延续自己的idea。毕竟男主使用这功能没花钱,而商业化以后一定更贵吧,到时候没钱的人们,要从治病还是为家人服务里选一个了,而如果把这个选择权给家人,会有更多有趣的故事吧。

  • 星辰 2小时前 :

    该拿捏住的地方拿捏住了,搞笑频繁(虽然很少有真正好笑的地方),也有安排一些小小的出乎意料的转折。中规中矩罢了,评分怎么这么高呢?

  • 茆乐双 4小时前 :

    一度看得很困……还是拖沓……很血腥!很暴力!还露点了!但这都比不上那满城的老鼠让我恶心!真.地球最强大生物!这么诡异的电影,不想再看第二遍!回力镖队长一上来就领便当,血腥运动代替死射,鲨鱼王太降智,我就见了鬼了!

  • 蹇安民 8小时前 :

    主题可以很大,而实际上主要只是以爱起始的简单抒情。

  • 祁瀚铭 6小时前 :

    为啥到了超级英雄电影里美国都不忘找理由武力干涉别国?

  • 骞浩 9小时前 :

    理想与现实之间存在巨大的差异,这部分差异就是贪婪。所以这种美好在现实中会也一定会走偏,所以这部乌托邦作品缺少人性

  • 逸佑 8小时前 :

    【3.0】拍得极尽地温柔,但却是一部细思恐极的电影。关于伴侣另一方的知情权和意愿归属,以及克隆体作为独立人的主体意识问题,影片全然站在了男主角的霸权角度看待。模糊伦理问题的具体细节来讲科技的人文关怀,这种粉饰危机视角比《黑镜》的放大危机视角之于生活更恐怖。

  • 盛高达 5小时前 :

    我该感到欣慰吗

  • 辰辰 6小时前 :

    阳光温暖我的脸庞

  • 震栋 8小时前 :

    各种恶趣味,太happy了,史泰龙连个脸都没得露,真是可怜

  • 牧雅静 8小时前 :

    再给DC一次机会,一直在坚持不关掉。还是看睡着 没看完

  • 淦韵梅 8小时前 :

    以前一直觉得

  • 林欣 4小时前 :

    看到一半我还以为有惊悚的走向,这虚晃一枪拍的够有气氛的。

  • 鸿昭 4小时前 :

    我是对科技发展持谨慎态度

  • 玲优 9小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved