表面看似柔弱的Peter实际上冷漠无情,Phil虽然外表冷酷不羁内心却愿意为了喜欢的人付出至极,极度克制与极度的张力,以为是另一部《断背山》,其实却是一个复仇故事。
克制沉稳匠气满满,举轻若重全程压抑,卷福真的色气十足,让这样的食古不化不死于文明而死于爱情,其实是很有怜悯之心的啊!(啊,这诡计多端的“0”~)
211001 NYFF 改成短片会好很多。
我没太看懂弦外之音,就已知情节,也不怎么震撼……
7 简康平拍了几年电视剧 现在拍一部如此电影感的电影都有股电视剧味 确实不如血色将至 全片最出色的竟是克斯汀
其实罗拉这个角色可以更丰富一点,基本所有女性的戏码都靠邓斯特撑了起来,整个本子从沉闷慢慢到高潮,节奏还行,深柜板卷福的效果反而更好了!最佳演员奖感觉能中一个!
穿成这样说这么一个破事,搞的大家还以为这是西部片。
辣手摧花/擦馬鞍/閹割牛隻幾場戲,剛好對應真實性向的隱晦展示,對一種潛在的陽剛牛仔男性形象符號的迷戀,以及自我「閹割」的儀式。摧花更預示著影片後半段對Peter 的培育,暗含心理上的居高臨下,希望對方服從。卻沒想到對方會「弒父」,可惜後面Power of dog的詮釋有點太直給了,狗的形象對照,一個是虛無的指涉,遠處的山巔與牛仔,一個是具象的實物,他身邊的狗,同時也是母親身旁的忠犬,一開場的獨白就暗含了全片的主題。
电影的配乐很奇怪,在温情的画面中营造悬疑感。太隐晦。sherlock第一季播出已经是11年前,本尼的资源还是这么强劲,啥时候拿影帝?
电影情绪极好,紧绷的弦直到最后一刻,多维度的角色张力伴随扭曲的西部景色,几乎让观众喘不过气来。
后劲很强,解读也多。双方都在为守候自家的领地而起冲突,同时知道在不明朗的时候要先相处,同时两方的破败也明显,一个是醉鬼母亲,一个是无聊弟弟。但儿子方懂得不断精进技艺,不胡乱树敌。而牛仔方则始终无法安放自我的压抑,处处树敌。也就意味着突然之间双方博弈之间,那极度渴望的温情突然击垮了牛仔。高手就在抽烟这一瞬间一剑封喉。一种更隐忍更强悍的力量弱肉强食取代了之前,当然没有任何情感可言,都是适者生存。如果把视角定义在卷福身上,那则是无处安放的隐藏自我必然被所有力量吞噬,尤其是亲人。精彩,酣畅,克制,美妙。
BC的演技炉火纯青了,菲尔让人心疼,为什么人们对于和自己不一样的人不能少一点敌意多一点包容爱情与年龄无关,也可以和性别无关对吗?
从表面上看菲尔暴躁易怒,傲慢粗鲁,常常展现出过分且具有攻击性的男子气概,是典型的牛仔形象,而彼得敏感纤弱,心思细腻,长着人畜无害的漂亮脸蛋加上弱不经风的身躯,是不受待见的娘娘腔。但表像背后看似强大的菲尔却有别人难以洞察的敏感与脆弱,他通过霸陵萝丝来宣示统治地位,却也会躲在暗处偷偷舔舐伤口,而看似乖巧的彼得在波澜不惊的神情下却藏匿着杀伐的冷酷与决绝,他能忍受所有异样的眼光,也会残忍的解剖可爱的兔子并精心策划惊天杀局。这么两个精神位面失常的极端主义者碰撞让影片沉浸在主人公莫名其妙又焦虑不安的情绪里,散漫的叙事以及支离破碎的情感纠葛让一个同性谋杀的故事看起来晦涩难懂,说白了其实就是“母诱弟,子弑兄”的故事,但又蕴含了极强的情绪,这也注定了有些人“见山是山”,而有些人“见山如狗”。
焦虑、压抑、痛苦、暗中汹涌的情欲。我觉得非常好看。
蒙大拿的山来不及断 看完之后只觉得后脊发凉 与《圣母》同样是21年的大师出手 不同凡响 简坎皮恩镜头下的爱情 在对峙 在骚动 在一方与另一方此消彼长的变化 《钢琴课》里由于女主的哑女身份 情感表达趋向压抑和一瞬的决堤释放 28年后 导演将情感表现的更加阴恻 尤其是前期的新婚一章 在描绘人性幽暗的方面 简坎皮恩早已跳出戏剧性与情节的抓马 她更感兴趣的是在一个固定场域中摆弄每名角色的心思 皮绳是本片最重要的象征 它是皮肉的缠绕 也有着宗教自惩式的隐喻 这集中体现了菲尔矛盾的性格与无出路的情感 谁是胆小的兔子 谁又是被阉割的牛 能够说着温声细语将兔子杀死的男孩 温柔而残忍 如情人般的母子 如偷情式的婚姻 简坎皮恩也不会宣言式的将母亲进驻男权家庭这些符号倒给观众 你得在她的镜头里寻找 寻找那些隐隐的不和谐 而这些正反映着某种真实
將一個類型化的故事拍得反類型,充滿詩意,充滿暗湧,情緒在波動,情感在流轉,無處不在的暗喻與無處不在的不點破,這是Jane Champion的大師功力,可惜的是有些段落過分工整,設計感一旦重了,便不像詩歌而像八股文了。
just don’t like it...卷福爱得莫名其妙,HB的诡异丝巾;Dunst演的Rose全程神经兮兮;小男生的“阴谋”成功了,但貌似巧合得又有点离谱。也没看出来什么伟大的拍摄手法或调度,景色还不如黄石的Montana好看。。。
克制又设计的。实际情况就是,菲尔成不了布兰科,彼得也不是菲尔。
导演沉迷情怀小样,毫不关心踪迹大纲。通篇只觉无味无趣无聊无感。
01:59:50-02:00:07特写了钦定版圣经(King James Version of the Bible, KJV)中的《诗篇》Psalm 22:16/17/18/19/20,其中Psalm 22:20即“Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog”是本片唯一一次点题,Psalm 22:16即“For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.”则清晰地解释了the dog即the wicked(恶人)。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved