motherhood is the place where we lodge or rather bury the reality of our own conflicts... its the ultimate scapegoat for our personal and political failings
太纽约。敏锐、温和,却也迟缓,总是自恋地试图奠定世界;迈克·米尔斯的书写优于其表达,反而是那些褪去外壳的部分最能打动人
藤原基央啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
译名完全是胡来,还不如翻译成"活着"……抑郁父母版的Frances Ha。那种完全没有在care要讲什么故事的态度,被这个小男孩一搅和,产生了一些正向的化学反应。其实看完之后你也不知道到底讲了啥,不用怀疑,就是因为啥都没讲。我一直在想,如果小男孩的角色换成是一个神经质、喜怒无常、做作,但又偶尔可以充当哲学家的成年人(年轻人),大家是否还能看得下去?(把所有的parenting置换成情感关系中的相处)。让鲍姆巴赫或者格雷格来拍,就是《美国情人》或者《伯德小姐》No.2? 本以为会在虚实结合上做文章,最后还是割裂的。
其实译名有误,片中的C‘mon是“加油”而非“过来”的意思。很久没看这么舒服的电影了,黑白色的画面,时而响起的《月光曲》,就和片名一样温柔,听着小男孩轻轻唤着:C’mon, c’mon, c’mon…
阿笠博士依然说着冷笑话
Thai. 终于把欠柯南的电影票补上了。 感动满满。
说实话还可以 打斗分镜很喜欢 导演努力了 虽然还是没有什么正经推理以及非常柯学但是剧场版这样已经习惯了🚬主题曲确实好听!!
整体上是一部非常有魅力,有味道,温柔又孤独的电影。
具有强迷惑性的概念匹配——假想父亲对照失职母亲、城市氛围映衬人物境遇、大小演员的成熟表演方法与紧密对白节奏形成代际对抗,在欲扬先抑中水到渠成,交付某种普世且“当下”的亲密关系。So Boring!感觉当代好莱坞作者把力气全部用在了如何不声不响地掩饰说教,让作品的爹味显得没那么冲。
通篇的客观镜头,能相对应缝合的主观镜头,有且也只有“摄像机”的所谓主观,但能被称为“真实”的规则绝非真实电影那种蹩脚的规律,一经失败就完全排中,每个接受采访的孩子都是相似,而没有什么共通的共相,彼此之间的家族类似恰好就是一个家庭中叔侄之间关系的映射。
首先想跟翻译说一声,妈妈的兄弟叫舅舅——不是叔叔。//然后想说,片名被翻译成《呼朋引伴》简直八竿子打不着。//这是一部关于理解,沟通的影片。如果满分按五星记,片里小朋友的烦人程度大概是3.5星,足以成为部分观众的避孕宣传片。
“我会记得,你也许会忘记,但是我会提醒你这一切。”泪流成河。大人和小朋友的忘年交,一个生命给另一个生命笨拙地示范活着,如何理解自己,表达情绪,在生命的洪流里接纳不确定性。我理解了和小孩工作会激起更多的自身议题。
个人感觉是最近几年最好的一部剧场版。安室さん的几个特写很粉丝向。案件剧情也不错没有特别的槽点。佐藤さん对松田さん的评价笑死
如何与孩子相处,就是如何与这个世界相处。思考,交流,表达情绪……2022第一部暖心作品,菲尼克斯一上来,自带忧郁沉重的氛围效果……
被自己之前作品里的小主角邀请去看了有他参演的电影,感觉棒棒的
再多说一句,希斯莱杰演完小丑之后也应该接一部像这样的戏
安室透又是逼格拉满已经开始离谱…从大厦楼顶跳回直升机里这还是人类吗?这就是你在地下室里用红酒杯喝白水()的理由吗?但是这些不重要就不吐槽了。
这个译名也是过载了译者自己的文艺趣味。年轻时钟爱这类小情小调的片子,现在大概老狗逼了,对这种不痛不痒的东西爱不起来了,不懂这片子执着于黑白的必要性。以及,城市片还是比较爱伍迪·艾伦、索伦蒂诺的那些。
每年去看大概就为了一个情怀吧。现在已经很难把柯南归为大人也可以享受乐趣的电影。推理部分弱化到最小,每一对cp都要的三角恋,最后柯南排除万难的情节也设置的让人无语。让我不禁怀疑难道东京发达的下水道系统只有涩谷区是被堵上的那些液体才不会顺着街道上的井盖流进地下吗?编剧用点心吧..
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved