细节视角真的非常上海。老一辈男女沪语来来去去互相嘲弄,徐峥和马伊琍对话使用上海话,转向玛雅就瞬间切换回普通话简直是充满了每个上海父母的影子。我在家也接受着这样的区别对待,父母对话时仿佛就用上海话在他们周围支起了一个屏障,允许小一辈的我围观却不欢迎加入。导致我上海话一直很差,听得懂但是不会说,就像下一辈白鸽的台词大多都是在普通话里夹杂几句上海话。他应该和我一样共享着一个文化圈层,我们幼儿园的那个时期正好是全民普及普通话。现在和我一起工作的partner也是上海姑娘,但不会说上海话。能将沪语说出倪虹洁那般水平的,都是上个时代最顶尖最嗲最正宗而使我们现在这一辈不可仰望的上海女人。她一开口,我骨头都酥了。
上午场竟然也半满,灵的。语言和文化互为表里,一定要沪语才好看。饮食男女,都是此厢土著的大事件。今年的电影也就这样了,清粥小菜,吃吃蛮好。
一个精神上海人拍了一群说着上海话的精神欧洲人的电影
最后的上海人,拼尽全力守卫着法租界,守卫着最后的营垒天平路街道文化活动中心。
满篇写着都是矫揉造作!
是冲着“中年女人对于爱情的态度”去看的,结果大失所望。如果中年女人面对爱情就是比年轻人多说几句鸡汤的话,那我不如去看智慧背囊来得更快。上海话是特点,但是导演构景力好一般啊…16:9的屏幕完全没拍出来上海的美,很多个群戏的时候画面重心也是偏的。整个片子的精华可能就是老乌那一句“假的,我编的”和他不易察觉的泪水。其他的都是训练我上海话听力来的吧。😅看完很想问导演:你确实你晓得你自己想讲什么的哇?这一点也不灵啊。
编导对日常的关注让生活气息满溢,纯沪语实为最大亮点,这些深深浅浅的故事发生在五湖口音交错的弄堂或中英文夹杂的咖啡厅里如此自然,这座城市既有欣赏费里尼的品位(开场海报就点题),也不乏烟火生息的俗世感,怀着心底遥梦的念想继续相信“神话”。
最惊喜的是老白到美术馆找两个女人那一段,布景和光影、台词、站位,想传递的信息,在国产电影中属实少见。
老乌和索菲亚罗兰的部分,大概是在说,老派的上海死了,但仍留有一缕残魂,一个欧式的梦。
冷艳动人的广告制片,为何对多才多艺的温柔大叔欲拒还迎?
喜欢画展那一场戏,两个女人对男导演眼中的女性角色解读,想起之前的一个观点:男性凝视下,女性只有三种角色,圣母,荡妇,女儿,分别为了满足依赖欲,性欲和保护欲,始终是客体,是工具,是第二性
是冲着“中年女人对于爱情的态度”去看的,结果大失所望。如果中年女人面对爱情就是比年轻人多说几句鸡汤的话,那我不如去看智慧背囊来得更快。上海话是特点,但是导演构景力好一般啊…16:9的屏幕完全没拍出来上海的美,很多个群戏的时候画面重心也是偏的。整个片子的精华可能就是老乌那一句“假的,我编的”和他不易察觉的泪水。其他的都是训练我上海话听力来的吧。😅看完很想问导演:你确实你晓得你自己想讲什么的哇?这一点也不灵啊。
全中国也就只有上海人还能负荷这个程度的精神世界了。没有精神世界的人是没有爱情的,更没有爱情神话。
把这部电影跟伍迪艾伦相提并论显然是过于抬举这部电影了,但在很多方面确实让我想起彭浩翔的《志明与春娇》,都有对所表现城市内在气质与独特趣味的精准捕捉,同时导演很有自知之明的回避掉更宏大的叙事而专注于个人化的情感体验。我曾经跟朋友开玩笑说彭浩翔努努力是可以朝伍迪艾伦靠近的,但彭浩翔更喜欢卖弄自己的小聪明,他对爱情保持着一种虚无主义的游戏态度,但姿态上总是有一种男性天然的优越感,令人讨厌。而邵艺辉这部电影在观感上是更放松的,导演当然也会说出自己对生活和感情的观察,但姿态上是一种拉家常的平等感,就像最后所有人涂着护手霜看费里尼的《爱情神话》,这种在轻与重之间平衡感的拿捏,是非常绝妙的。
看完不得不感叹,也许能在影像里把女人和男人表现得那么有特色又有情有义的,只有上海了吧。
就算导演对自己的歌单再有信心,也没必要插入这———么多配乐吧
灵啊~好有舞台剧的感觉,两场饭桌戏和美术馆里那场红光剪影戏真是高光;好男人老白、三位女性角色、追逐浪漫的迷弟老乌、皮鞋伴咖啡的哲学家鞋匠,角色都立住了;全篇上海话方言戏又是生活剧,想到N多年前的一些天津话、重庆话的几部电影,这几年没怎么见上映了,值得鼓励
Reality is not a Fellini's film. 没想到在一部华语商业片中还会以这种方式再次遇见费里尼 太绝了。
整体没啥信息量 没啥女性slay场面
年轻时多交几个文青做朋友,饭桌上打打机锋,不但预防老年痴呆,而且有人收尸,灵!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved