剧情介绍

  1945年,20岁的少女高丸矢须子(田中好子 饰)为避战乱,乘船前往叔叔闲间重松(北村和夫 饰)家。伴随着刺眼的白光和巨大的爆炸声,来自地狱的黑雨从天而降,须子被迫接受了死神的洗礼。5年后,闲间夫妇将矢须子收为女儿,一家人平静地生活在福山市的小岛村中。原爆给普通民众带来的危害此时已渐渐凸现,受到白光辐射的人们罹患各种病症,正常人对他们敬而远之。亲身经历战争的人也在心中留下巨大创伤,神志错乱,久久无法过回正常生活。美丽的矢须子见证着亲人和朋友所遭受的痛苦和折磨,而最终,战争的幽灵也开始侵蚀她的生命……
  本片根据井伏鱒二的同名小说改编,并荣获1990年日本学院奖最佳作品、最佳摄影、最佳女主角、最佳导演、最佳编剧、最佳剪辑、最佳灯光、最佳配乐和最佳女配角等多项大奖;1989年戛纳电影节天主教人道精神大奖特别提及和技术大奖。

评论:

  • 云呈 4小时前 :

    以及旁边那个哥们观影习惯令人发指,一边看一边说话,数次想要骂人🙂

  • 国运 8小时前 :

    5.缺点:插曲有点多,虽然好听,用的不是特别自然,尤其后半部分有点密集,为了用歌而用歌

  • 大朝雨 4小时前 :

    真太灵了,如果中年能过上这么有趣的生活谁还会害怕变老。看完后短暂变成精沪_(:з」∠)_

  • 巧映萱 1小时前 :

    蛮好的,这种电影就像痒痒挠,能让你舒服了就是灵。个人没有特别喜欢,但有趣的是观影的经历。本来是吃完饭去商场随便逛逛,这部电影准备明天看的,结果发现有票,于是一拍即合,立刻买票进场。稍微错过了开头的五分钟,但也无妨。从某个角度来说,倒是蛮需要这种“上海视角”的爱情喜剧,但同时正是因此,整部电影呈现的质感更像是某部剧的几个片段。个人喜欢结尾,是本人最喜欢的荒诞感日常。能这样收尾真的是,配上里面的几个片段,导演的迷影感和剧本的平衡性,才是当下国内导演所稀缺的。

  • 扶敏思 4小时前 :

    欣赏周野芒,张芝华,吴冕的表演是一种享受,这片再加个林栋甫就完美了,林栋甫可以演宁理那个角色

  • 卫保仙 5小时前 :

    摩登和复古的绝妙融合 好久没觉得上海是一座这么好的城市了

  • 伍念瑶 8小时前 :

    与其说是爱情片,其实更像喜剧小品。立足于真实存在的具体城市切面进行创作,以及见缝插针的台词/潜台词,这些都是近些年国产商业片的稀罕东西。到后半段导演的笔力明显不够,显得有点松垮,结果高潮位变成依靠配角的独白完成的。作为新人长片首作而言相当可以,若能少几段自我指涉式的吐槽,以及配乐的数量、品味更成体系,或能风味更佳

  • 图门倩语 2小时前 :

    刻画入木三分 角色全都立起来了…荒谬中的浪漫 真香

  • 支映秋 3小时前 :

    影片全程飙上海话,徐峥说「你就把它当成伍迪艾伦的电影来看就行了」……表面是说看配音不误,也透露了风格参照系:城市、爱情、话痨、俏皮、知识分子气……确实有点伍迪艾伦电影的意思,还是导演处女作,挺难的。

  • 卫津榜 3小时前 :

    男人女人性别政治美食腔调异域迷影,当代人的爱情神话。

  • 凤昊东 5小时前 :

    以爱为主题,女段子手当然可以写出,对着吧台上眉眼伶俐胯轴舞动的公狗腰心猿意马,而后挽着自己的土肥圆老公心满意足回家煮饭的真情调侃,导演确实不必背负必须社会表达的包袱,现实也确实不是费里尼的电影,反映老白真的很忙不是电影的使命,但老白只是看起来很忙也没啥可以和生活共通的假象,生活的甜蜜甚至没法在那几条吴侬软语和万国语深重的老街之外反过来念,毕竟那现在也依旧是租界,加一星给讲述自己心心念念的故事后,马上掩埋情感免得自己活像笑话的操作,和电影简单的反讽还比较搭配。

  • 卫瑞水 7小时前 :

    生动、有趣、贴近生活。这片儿准确抓住了心目中上海人性格的精髓,就是那种一边唠唠叨叨心里还为你着想的刀子嘴豆腐心。华语电影里难得的迷影片,拍的还挺高级。

  • 拓跋清佳 1小时前 :

    台词厉害,把人完全融到对话里,结尾影院里看电影的人看着电影里的人在看电影

  • 函姿 2小时前 :

    虽然事前没有了解,看到中间就知道一定是女性导演拍摄的。男人拍不出这样立体的女性。

  • 上官雅可 8小时前 :

    灵啊灵,看的过程是轻松愉悦的,而且还有几次让我鼻子酸酸捏。其实我个人看下来并不觉得就是个“三女争一男”的故事,虽然有些不足,但导演想表达的观点是我喜欢的,每个人都应该有掌握自己人生的勇气,要勇敢地点开一部电影,哪怕最后发现是一部烂片也没关系。配乐居然有我喜欢的白密和布朗尼,还都是两首我最爱的歌,不过说实话我觉得用的确实不算合适哈哈哈。鼓励鼓励,是我会想回看的电影,期待导演之后的作品~

  • 允恨蕊 1小时前 :

    年轻小两口演的太拉

  • 巧春梅 0小时前 :

    我的家就在二环路的里边,这里的人们有着那么多的时间,他们正在说着谁家的三长两短,他们正在看着你掏出什么牌子的烟——倘若华语版《门锁》是在贩卖「独居女性」焦虑,那么沪语参杂《蹩脚英语》版的《爱情神话》则是在安抚和劝退「独立女性」快要泛滥成灾的情绪。这幅中产阶级自画像为广大「古典」艺术爱好者描绘了这样一个群体:把白纸般的生活「亲手」塑造成了一部只能喜剧化的悲剧。年轻时向往的爱情只存在于电影和剩饭里,吃惯了「私房菜」自视甚高的中年人不敢「下凡」去碰它,只能谈论它。怪谁呢?不能怪罪于时代、社会、前任和资本家,因为这些都是曾经、正在、即将建构自己的敲门砖。坦白讲,只能怪「爱情」门槛太高,过道太窄,这张卷子太难——到处全都是正确答案。钟鼓楼吸着那尘烟,任你们画着他的脸,你的声音我听不见,现在是太吵太乱。

  • 拜星菱 0小时前 :

    并不是宣传话语中的女性视角,而是有意无意地对标了《老炮儿》。当然上海没有北京老炮儿,上海有的是上海爷叔。该片面子是上海闲话的讥诮凉薄和市井人情,里子是两个老男人的春梦。比较难得的是并没有对所谓上海腔调真的沾沾自喜,而是用一种善意的调侃演绎了人到中年的苍凉,在嬉戏自嘲中流露了一抹深情,上一次有类似观感的影片还是伍仕贤的《独自等待》。

  • 嘉恒 2小时前 :

    一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。

  • 冬凌 7小时前 :

    说实话有点没太看懂导演主要想要表达什么,但剧情片来说也算是中规中矩吧,有些小的点还是能get到的

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved