剧情介绍

  约亚夫(汤姆·梅西尔 Tom Mercier 饰)是一名以色列退伍军人,他非常向往法国浪漫而又开放的风气,于是只身一人来到了巴黎,结果却惨遭打劫,身上的财物被洗劫一空,就在这个紧要关头,一对艺术家情侣卡洛琳(昆汀·多尔马尔 Quentin Dolmaire 饰)和艾米勒(露易丝·谢维洛特 Louise Chevillotte 饰)向约亚夫伸出了援手,令他免于流落街头的厄运。
  经此一劫,约亚夫决定彻底放弃自己的国籍和身份,做一个彻头彻尾的法国人。他拒绝再说母语,通过背同义词的方式学习法语。很快,约亚夫就发现,卡洛琳和艾米勒虽然对自己表面友善,但其实是在利用他。约亚夫在战场上的悲惨经历成为了艾米勒创作的养分,而卡洛琳则试图通过约亚夫强壮的身体来满足自己无穷无尽的性欲。

评论:

  • 律宜楠 7小时前 :

    老斯是自己过自己的日子与世无争了,除了技法高光,其他的聊胜于无。

  • 康秀逸 0小时前 :

    活着不是要用眼泪博得同情,而是用汗水赢得掌声。

  • 原蔓菁 5小时前 :

    充满了种族对立,女主的脑回路也让人大受震撼。把他当纯歌舞片呢,也不够好听好看。这种思想陈旧纯属虚构的故事,如果没法与时俱进提出新的思考,就别拍了。坐在隔壁的姐姐全程跟唱,我也能理解导演对这个故事有深厚的情结,但好歹编一点阳间的剧情。 女二在女主的衬托下格外美,她的裙子她的舞蹈都充满了阳光。

  • 夹谷红旭 8小时前 :

    因为被那样美好的你爱着,镜子里的我才如此美丽。因为在舞会遇见美丽的你,高楼上的我才停止坠落。爱需要诚心祈祷,令平庸枯燥的生命变得充满意义。爱可以攀上窗台,让平凡无奇的世界变得星光璀璨。爱会经受不同肤色的火拼,不同帮派的殴斗,经受仇恨的枪射出的荒唐子弹,在鲜血染红的盐厂上永不消亡。

  • 卫镫鸿 7小时前 :

    剧本的基本结构没动,只是增加了一点文戏,丰富了人物背景,为了适应电影,老版更舞台风,虽然时长没变,但新版感觉更紧凑,叙事节奏更好。故事还是那个罗密欧与朱丽叶的故事,完全看不懂的爱情和莫名其妙死掉的人,这一点不管哪版都一样的蠢。歌曲顺序恢复到基本和音乐剧里相同,感觉更加合理顺畅,老版里改掉的歌词都还原了,这么多年依然好听。新版我最爱的就是歌舞部分,America本来就是我最喜欢的一首歌,这次的编舞更是观赏度爆表,几场大型歌舞戏都是大师级的场面调度,剪辑也好,最后出来的效果就非常有感染力。最爱的三个演员,Mike Faist,Ariana DeBose和David Alvarez都演技歌舞俱佳,Rachel Zegler胜在歌唱得好,Ansel Elgort就是演技歌舞稀烂到全方位被所有人吊打。

  • 时菊月 8小时前 :

    崩溃了,大部分冲突段落都听不懂,故事一般般,属于比较过时的讨论范畴了,而且重点也不在爱情上,呼吁平等,反对暴力,调度是好的,但舞蹈音乐都比较一般或者过时吧,个人观感比身在高地还差点

  • 巫马若山 8小时前 :

    老版歌舞就浮夸过头,新版还在沿用,而且对于拉丁裔的呈现反而更加强化了刻板印象,口音增强实在受不了,好莱坞银幕上的拉丁裔不愧是比亚裔还要更弱势的群体。故事很明显就是白人圣母视角。画面滤镜感显的廉价,老版视觉基本碾压。

  • 台幻翠 3小时前 :

    斯皮尔伯格去拍迪士尼吧

  • 旭涵 6小时前 :

    斯皮尔伯格的整体把控,特别是镜头调控,服装设计,场景打磨都是好的。主要的问题还是在剧本上。但不是说用民族主义和文化隔阂来旧话新说不好(事实上这点很好),而是对于推动故事的关键情节,需要迎合现代观众的思维模式做出精细调整。毕竟一见钟情背景不清的人,和杀死自己哥哥的人one night+私奔,PUA嫂子,这对现代人,特别是有时间精力金钱去电影院的人,太难理解了。哦,我忘了这群孩子都还未成年。事实上前半场,到tonight的决斗前,我整个都是在不断笑场中(大部分集中在男女主恋爱戏),直到tonight后的下半场冲突戏,才真正看进去。这部戏爱情part是真的不够迎合时代,做的好的是旧话新说的部分。

  • 宏映雪 6小时前 :

    7.6/10 #PFS 技术层面上,可以永远信任斯皮尔伯格,镜头调度与光影构建都近乎无可挑剔,虽然所有人物都无限接近于扁平,但在斯皮尔伯格的镜头运动下似乎可以被辩护,成为最本质的奇观或是沙盘操演。然而接近结尾处却似乎放弃了这样的堆叠,回到平缓但平庸的语调来煽动情绪,结果显然是失败的。观感极为两重,称得上是极老派(毕竟原音乐剧诞生于近70年前)和当下工业与语境(那个无论如何都称得上尴尬的跨性别角色)的交织,以至于部分段落高度超出预期,但整体节奏相对松垮。即便故事基底相对较弱,但似乎本可以通过更大胆(甚至只需要再多一点)的改编就可以大为改善,所以甚是遗憾。

  • 屈刚洁 9小时前 :

    抛开政治正确滤镜,对于导演本人之外毫无意义的一次翻拍——无论在戏剧改编还是电影升级层面。如果斯皮尔伯格或任何创作决策者肯将西语去字幕化的政治嗅觉灵光度拿出一半用在视听上,恐怕也不会呈现各式镜头被60多年前旧作吊打的窘境。

  • 岚格 7小时前 :

    America,这段舞蹈,全片精华之精华,其他部分随便糊弄都无所谓啦,最佳女配果然不是盖的。女主也不错值得看

  • 明栀 3小时前 :

    声明:未看过音乐剧和老版电影。在这个前提下,发现这个爱情故事竟然是美版“罗密欧和朱丽叶”其实还有点小惊喜?最出彩的人物无疑是Anita,最后结局其实有些失望,毕竟罗朱双双殉情的观念已经那么深入人心。本片最大的意义在于给国内的影视和舞台编剧们看看什么叫做成功的本土化,而不是像某些音乐剧连主角名字和背景地点都不改一改(可能是买版权时的谈的要求,但是照搬并不能称为本土化)。

  • 万博明 8小时前 :

    斯皮尔伯格的整体把控,特别是镜头调控,服装设计,场景打磨都是好的。主要的问题还是在剧本上。但不是说用民族主义和文化隔阂来旧话新说不好(事实上这点很好),而是对于推动故事的关键情节,需要迎合现代观众的思维模式做出精细调整。毕竟一见钟情背景不清的人,和杀死自己哥哥的人one night+私奔,PUA嫂子,这对现代人,特别是有时间精力金钱去电影院的人,太难理解了。哦,我忘了这群孩子都还未成年。事实上前半场,到tonight的决斗前,我整个都是在不断笑场中(大部分集中在男女主恋爱戏),直到tonight后的下半场冲突戏,才真正看进去。这部戏爱情part是真的不够迎合时代,做的好的是旧话新说的部分。

  • 扶敏思 0小时前 :

    必须要说明因为没看过原版的原因以及豆瓣评分过低的原因,导致对这部电影完全没有期待,而结尾又处处超乎我的期待。

  • 似初夏 3小时前 :

    (7.0/10)相较于原版《西区故事》的音乐剧质感,斯皮尔伯格的改编着重于“电影化”。动作戏更加追求真实感,摄影调度和剪辑等方面也比原版更为复杂。除此之外,剧情上似乎没有太多大的改动,只是调整和修改了一些细节。其实结合近年来美国社会现状,新版本可以有更贴切的改编,但都属于点到为止。斯皮尔伯格的版本与原版最大的差距在于缺少对其他配角的刻画以及在结尾处失去了原版的情感张力。

  • 敏寒 8小时前 :

    电影拍得相当工整,大师出品,品质之选。就个人不喜欢这个故事,纽约移民区现代版罗密欧与朱丽叶~~也就算了,移民冲突矛盾这个美国标签就好不了了也不提了,故事里满山满谷智商为负的男性角色实在有碍观瞻,这是一部隐性的女权电影吧。

  • 岳帅奇逸 5小时前 :

    你男朋友把你哥杀了,你怎么还睡他!???文化冲击……

  • 匡倚云 1小时前 :

    场景连贯感不错,调度语言上可圈可点,整体上室外场景的表现比起室内戏更加出彩,特别是"Maria"时俯视镜头里水塘里映出的星光,的确是超越了四方舞台能够表现的浪漫。但是这个“生命诚可贵爱情价更高”的狗血剧情实在是很下头,且过时的话题和价值观没有被赋予新的语境。增加了更多的无字幕西语对白也很匪夷所思,不仅加大理解难度,而且难道不会让观众不自觉地站在白人立场吗?都是涉及拉丁族裔的歌舞片,《身在高地》在视听上完全无法与《西》相比较,但它对少数族裔真正的深入理解恰恰是《西》所欠缺的

  • 帆采 2小时前 :

    如果可以……把剧本爱情那部分与时俱进一下………好的东西真的都在前半段,后面的故事可能由于以现在的眼光来看有点儿太立不住了所以很拉垮。但前面舞蹈真的好看,舞会那段女舞蹈演员的裙子和踢腿。真的是可以“杀人”的利器啊哈哈哈哈

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved