Dicte is a dedicated reporter and refuses to give up before she has her story. Her stubbornes gives her problems immediately with the policeman John Wagner, and they often get into clashes with each other.
对于一个非漫威也非DC粉的路人观众来说,反正是看得挺爽的,在俗套和反套路之间反复横跳,但最终还是俗套 的。
这是个不让爱人知道自己不久于人世而使用克隆人去陪伴她的深情故事。关于克隆人总逃不开伦理问题,连主角自己开始也难以接受另一个自己来替代自己,奈何情深“一定不能让她知道这个事”和透过克隆人眼镜传输看到爱人的影像,真是憋死人的节奏。
导演对科技的幻想不够充分,又对人性的美好过于乐观。事实上,没有人会希望自己被“另一个人”彻底取代,甚至连自己的死亡都不在这世上留下任何痕迹。
这么尬的笑点你们也笑得出来?所谓的嘲讽美国,不过就是“对,爷就这b样,但爷不改,爷知道你看不惯我,但是你也干不掉我,不仅干不掉我,你还得靠着我”。后半小时揭露美国阴谋+大战海星倒是支棱起来了,结果哈莉一句米尔顿又给打回了原型。要我说,滚导还是别拍3了,巧克力的味的屎它也是屎啊。
如果,这一切是以爱的名义进行,如果这一切能让爱在人死后仍能延续,那么,你会作何选择?
故事三星,阿里的表演加一星。将死之人的愿望,能够让最爱的人不必面对自己离去的巨大痛苦,由另一个“我”继续守护她们。阿里几乎要超越丹佐,成为我最喜欢的少数族裔男演员了,这个表演是绝对可以拿奖的水准。
6/10
所有人都看不出破绽
一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。
“我也曾幸福过,自由漂浮,仰望星空。”DC最佳,爽翻天灵盖,关键是还巨浪漫。
斯科塞斯形容漫威为独立于电影的“视听娱乐
演技没话说 抛开科幻的设定 内核找的角度无新意 没有打动我 Awkwafina有小惊喜 潜力挺大的
闷。
有时四月会下雪,有时我会感到很难过,有时我希望生命永不终止。爱,直到逝去,才知艰辛。
反套路的超英片,意识还是没有多大进步,角色魅力有突破。开篇全员炮灰是真没想到,哈哈哈太好玩了!小丑女贼酷,爆头血浆变幻,算是本年度暴力,美学之花。可惜整体目前只是昙花一现,后续能不能继续雄起,很难说了~
没有想像的好看,没有从头燃到尾,有一种抗日神剧的味道。开始派的一队以为是王者结果直接ko,后来才是真正的队伍,这次的小队明显较弱。最好看的地方就是几人潜入一个地点时团灭了他们但发现是女主的亲戚们,后来几人去大反派的老巢。那里的动作戏挺多,各种楼塌的情景拍的挺好,最后打大五角星有点恶搞的味道,还是被一堆变身的老鼠进入吃掉,最美的地方是小丑女进入眼睛中。
我将再次展开我的翅翼
倒真是恶趣味大合集,也能想象到小丑女的千人斩和坠入晶状体在大银幕上将是何其浪漫与震撼,可惜电脑上看情绪就是顶不上去。DC的框架下去套滚导的反类型也是有趣,但似乎和银河护卫队也没了多少区别。7
画面好美。
这事儿搁我我也愿意,走了什么都没了,能让自己周边的亲人不因自己的早逝而难过,有什么不好呢
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved