常规线路

高清线路
线路1 线路2 线路3 线路4 线路5 线路6 线路7 线路8 线路9 线路10

剧情介绍

心怀大侠梦的店小⼆李逍遥(何与 饰),机缘巧合结识女娲后人赵灵儿(杨雨潼 饰),与其结伴寻找能破除天下旱灾的水灵珠,途中先后结识欢喜冤家林月如(徐好 饰),文弱书生刘晋元(李川 饰)等意气相投的伙伴,几人历经艰险寻找灵珠,⼀举粉碎妄图毁天灭地拜月教主(王劲松 饰)的惊天阴谋。

评论:

  • 韶代柔 8小时前 :

    就算末了,你感到幸运吗?是的。可你感到欢愉吗?绝不。

  • 聊元德 3小时前 :

    如果,这一切是以爱的名义进行,如果这一切能让爱在人死后仍能延续,那么,你会作何选择?

  • 闾听筠 5小时前 :

    讲述视角很不错,最赞的是女主视角,完全是不断被艹的生育工具。老公只爱荣誉面子,最后大腿被刺伤,咱先抢救下再游街好嘛!亚当司机承包了所有直男癌的通病:啊,我真的太帅了!那个少妇又喜欢上我了!怎么办,我要不要临幸她?!

  • 梦函 4小时前 :

    丈夫虽然粗鲁,但却能为妻子的清白而舍命一战,不愧为男人

  • 梁鸿 8小时前 :

    优美又忧伤。以后大半夜不能看这种催泪的片子。

  • 犹语晨 2小时前 :

    演员都挺好,但前半部分rush后半部分拖沓

  • 甄昆杰 1小时前 :

    以为是英国版的《罗生门》,讲不同立场的人有不同的趋利避害行为,但没想到最后话锋一转,讲的是女权,主要包括在欧洲中世纪女性被看作是男性的财产和生育工具,被强奸的案件数不胜数,多数男人会因为是教会神成员而享受赦免权,少数案例如果男人身份高贵,则由皇帝判定可以通过决斗来获得胜诉,男人决斗失败,则女性会享受烧死的刑罚,男人决斗胜利则获得家族和个人的荣耀。只是感觉这么长的电影时间,讲的故事有点老套,压缩到100分钟会比较好。

  • 睿晨 2小时前 :

    前面好长的铺垫都是说领土问题、政治问题……看的时候观感还行……直到第三部分故事的重点才放到了“女主”身上,这一段故事很简单,把女主因为遭遇强奸而捍卫自己的权利一一剖析,导演编剧也做到了尊重历史,剧本贴合历史地为观众揭示了古代男权统治下的顽固思想、君主专制制度的专权、法国贵族的淫乱生活等 PS:能在一群老戏骨里看到Alex Lawther的戏份相当快乐,演什么像什么大概就是说他这种演员了!不得不说很多英国演员真的是绝绝子!我看好他!

  • 香桃 3小时前 :

    感情很充沛,用慢来彰显。人物面部特写渲染观众情绪全靠演员好演技。做为软科幻故事内核太过于老套,极简风格值得加分,更节省预算。多一颗🌟给演员。

  • 蒯宾鸿 4小时前 :

    佳作,可以说同时科普了记忆的主观性和中世纪的社会观念,三次视角下的交叉和分岔都有意味,前者如亲吻、掉鞋、互望,后者如女主视角中的闺蜜和婆婆线,为三人局真相丰富了社会维度,女性财产、little death、强奸不会怀孕之类都可回到封建制下的继承焦虑,最后冷日下的血腥决斗,在视觉上夯实了“荣耀之残酷”主题,三条线也可看成人性的三个侧面,最终汇聚在name这个点,就好像用肉身的易朽,向树上、广场上的the many表演why the few,斯科特和范霍文都借由欧洲中世纪的题材,拍了具有时代意识的片,至少让人看到,很多被认为先锋的事迹,早已有之。

  • 普浩阔 8小时前 :

    在未来,如果有这样一个克隆体,它和你长得一模一样,拥有你完整的DNA以及所有的记忆,那么,你能接受它吗?又或者,你能接受你的另一半是这样一个克隆体吗?

  • 邗蓓蕾 5小时前 :

    故事三星,阿里的表演加一星。将死之人的愿望,能够让最爱的人不必面对自己离去的巨大痛苦,由另一个“我”继续守护她们。阿里几乎要超越丹佐,成为我最喜欢的少数族裔男演员了,这个表演是绝对可以拿奖的水准。

  • 湛安祯 9小时前 :

    与其沉迷于无效填充不如做减法拍成短片。

  • 萨又松 4小时前 :

    It's hard to be left behind

  • 祥逸 6小时前 :

    Nature’s awesome. Great food.

  • 馨梦 1小时前 :

    主角三人还不错,但大本实在是个大败笔,还戴金毛令人出戏,尤其跟马达的对手戏像在拍脱口秀。整个故事差了口气,雷导的宏大叙事没有宏大起来的感觉,为了真女权+1星

  • 腾喆 7小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 章佳雨灵 8小时前 :

    那这应该就是同一个人吧

  • 梅采 8小时前 :

    虽然理解老雷的用心,但从另一个角度,他的这部电影之后,还原真正的卡鲁日的形象彻底成了不可能……

  • 萱桂 8小时前 :

    原以为只是简单的罗生门 每个视角不同的小细很有意思 玛格丽特part中段开始简直想冲进屏幕打人~ 朱迪在这部电影里好漂亮呀

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved