其实很多immigrants家的小孩估计也是这样吧
7⃣️面试那首歌太美了。印象中还是更喜欢法版。
改编自法国电影《贝利叶一家》。法版很好看,美版也不错,几乎原样照搬的一次翻拍,好像这家人的职业改了,法版不是渔民。可以感受到很真挚的情感,家人很有爱,互相需要又互相关爱。在女儿有更好的前途时,虽然其他家人无法理解,但仍然在纠结之后选择支持。其实最让我感动的是女儿愿意放弃自己的前途照顾家人这段。法版听不见歌声那个桥段被保留了下来,这是电影最精彩的一部分。总觉得选的歌没有法版好听。
The silent minute is very impressive. We cannot connect to the world all the time, can we ?
2022年了
儒学的正反面,这种历史题材本该由我们述说,但这是一部韩国电影。
好有爱的家庭,和贝利叶一家一样好看。饰演露比的女孩看起来给人一种很舒服的感觉
这么工整的片子在2022年能拿奥斯卡,当下好莱坞得多么乏善可陈啊,超英电影横行,难登大雅之堂,文艺片竟也沦落至此,直呼好家伙!
妥妥为电视机尺寸定制的流媒体电影,叙事流畅,情感真挚,有一些技法上的小聪明。这样的温情小品拿到奥斯卡best picture也侧面反映了疫情之下的世道艰难。
家庭终于不再是青春片中的背景板了,无声处理那段很感人
很多情节和细节的优于原版了,除了收尾和最后的选歌相比之下有一点点弱,而且人也更加养眼。
美版翻拍,聋哑视角的duet如此催泪,无声胜有声。我们的声音传不到彼此的世界里,我们的爱意却温暖彼此的手掌心
所以我不研究善变、难懂的人类,要转去研究通透、明净的事物,用事物来忘却我。
温情+小曲儿,好莱坞强项啊,怎么好好的法版给改成这么个德行了?
但除了各种正确以外,这本质上是个与原生家庭的痛苦剥离却又不得不这么做的故事。
她从来没当过宝宝(She was never a baby),一个家庭的爱是否有足够的温度,有时候恰恰反而是降低对你的需要感。
“我曾希望她是聋哑人,这样我就可以和她更近一点。”
梦想与亲情,理解与尊重,好故事值得被唱响。
最近因为奥斯卡获奖火了,但就是比较常规的成长片。
美版翻拍,聋哑视角的duet如此催泪,无声胜有声。我们的声音传不到彼此的世界里,我们的爱意却温暖彼此的手掌心
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved