卡通片想摆脱陈腔滥调真的很难,一旦说了一,二三四五六就会接着来,顺手得就像学会了骑自行车,忘都忘不掉。
女儿要和妈妈和解,妈妈要和自己的妈妈和解,更重要的是,要和自己和解,认可接受自己。
the further you go, the prouder I'll be
家庭元素满满
好可爱呀!有些情节真的太感同身受了,麻麻时时刻刻的关爱也确实让人会感到压抑
导演拍得不只是海外华人家庭,而是整个儒文化影响下的东亚家庭群体,相比之下《花木兰》《尚气》之流都变得不值一提,皮克斯才做到了在心理和物理上都更贴近真实的中国,但这种电影可能不太会吸引美国人的兴趣,他们和很多中国人一样,希望看到的是那个描龙画凤的想象中的所谓传统的古老中国,然后再痛斥一声:这不是中国。
五分给turning red的女性团队,支持女性力量。电影里为什么选择说的广东话而不是中文呢。华裔让人亲切,但华裔不是中国人。把红色棕熊比喻成青春期对自己产生印象的各种情绪是形象的拟人方式。从始至终,都是妈妈让妹妹尴尬,一个是带着她去找Devon无地自容的恋爱幻想,第二个是带卫生巾去学校,然后妹妹逃回家在屋顶上跑着说自己要躲起来。最后让我感动的点就是妈妈也经历过美美经历的一切,想想就很心酸,但妈妈还是成为了外婆的样子。对于华裔女性的刻画我个人不是很喜欢,就很强势和完美主义。
很可爱很青春,小熊猫太萌了,粤语念咒也是相当可以了,亚裔家长的刻板印象也是做得很极致,分分钟让人神经紧张。
好不皮克斯(看到说这电影是包宝宝加长版真的有笑到
浓墨重彩刻画少数裔
Deal with it.
中国式家长,很可怕
PS.我也想抱抱红色熊猫
脸谱又低幼,而且我真不明白美国人为啥觉得“性需求”就这么重要,13岁的孩子追星多是单纯喜欢美好的事物,根本不是因为性幻想好吧。
说来也巧,今天也刚好和我爸和解,这影片讨论的家庭关系真的是中华文化躲不过的
很欣慰我还保留着自己的小熊猫。
艾玛汤普森把我约炮时的内心活动全演出来了。😢
还是很皮克斯的,用抽象概念(turning red panda)表现情感矛盾。我觉得男性无法get这个片很正常,除了没有生理期这种天然不同外,女性跟妈妈之间一生的情感羁绊,和男生与妈妈之间的联结方式完全不同。这其中的微妙,懂的人自会懂。以及青春变形记,这个中文翻译非常好。
形象设计很棒,设定也有意思,但是故事的水准真的比皮克斯的平均水平差太多了。感觉导演被自己母亲控制欲荼毒太深,反而无法在这个主题上顺畅地展开。重头戏完全没有情感着力点,乱成一团了。
有够闹hhh 问题有这么好解决就好了and that obsessed with mom’s approval part?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved