我基本一句台词都没听懂我的天,被吃爆米花的人包围全程不断,中间还睡着一次,醒来就看到麦克白正在扎国王脖子…还有就是Ross这个角色是干啥的没太看懂,救了Banquo的儿子吗?
不用再改编麦克白了吧,《蜘蛛巢城》之后,不管后来的导演们选择什么样的风格,什么样的改编切入点,在这座大山面前,都显得没多大意思了。对于这版极简舞台剧的风格,打光是最大亮点,也是它在电影化上最成功的地方。
泰剧迷app yyds,剧情无删减,资源又丰富。
黑白美学真的太抢戏了,以至于听不懂的台词和蹩脚的剧情都不是事儿了。艺术片的品质,但是演员表演真的就还好,尤其嫂子真的没什么发挥空间。
戏剧总有一种魔力,会把电影拽入平庸的深渊。科恩找到了表现主义这把钥匙,打开了那扇联通两个世界的门。我看完震撼得只想问:“科恩,兄dei!考虑把莎士比亚都拍一遍嘛?”
剧本在多次翻拍后已然没有过多新意,只能靠风格化的摄影与表演去突破,然而破不开原作的壁垒无疑又让当下的观众感到沉闷且繁缛。
2022.01.30. 1)全员口音不统一,是最出戏地方。麦克白与其夫人在本片是【旅居苏格兰的美国佬】,让两位奥斯卡影帝影后用苏格兰口音讲台词,仿佛比让北京人学上海话还要困难;2)全片几乎没有product design:非常明显的棚拍、粗糙的小剧场话剧式的布景,除了个人特写镜头之外,电影感荡然无存。国王家宴就每个人给发了一杯酒,省钱省到家,看得无比尴尬(那些个夸“极简风”的,请问是认真的吗?);3)口音垮台之余,表演上亦整体失准:麦克白夫人逼丈夫谋反的戏,两人像是在念台词、麦克白的黑化前后丹泽尔华盛顿的表演毫无变化。最令人期待的麦克白夫人夜游戏,科恩嫂演的更是泛善可陈。MacDuff在得知妻儿一家全部遇害时,在大特写的镜头下、僵硬的面部竟然挤不出一滴眼泪。全片看到我昏昏欲睡,大写的失望。
8/10
“我厌倦了等待真爱”
黑与白,光与影,宫廷服饰与现代建筑,美国人演绎着英国戏剧,很有冲突性。有几个场景让我想起伯格曼的《第七封印》,其中乌鸦的形象确实是本片亮点,但拍的太好了,导致片中的预言有一种神明感,麦克白的人性反而显不平衡,把麦克白从一个悲剧故事拍成了寓言故事,这部分真的仁者见仁 智者见智了。ps只希望丹尼泽华盛顿别走摩根佛里曼那种说教老头的路线。
首先LeoFiat的nc戏比正片强太多太多了,
高度电影化的戏剧表演,所有演员都在飙戏。每一个场景都很惊艳。台词听懂了一半,还以为自己听力水平不够高,结果一起观看的英国朋友也没听懂。。
莎翁的《麦克白》改编版本甚多,从话剧到歌剧再到电影,甚至背景移植到不同文化的版本,让人目不暇接。科恩的这个版本,以黑白十六毫米影片,用极简主义的布景设置,完全采用莎翁诗一般的语言对白,来呈现这一诗剧。科恩甚至让丹泽尔·华盛顿来演麦克白,让他的改编更具颠覆性。可惜,科恩的想法很有新意,但呈现出来的效果并不佳,影片沉闷无趣。华盛顿是个好演员,在此剧中演技根本没有展现的空间。他缺乏话剧台词功底,莎翁的诗意独白,让他咕咕哝哝快速说出,完全没有诗剧味了。
当早期德国表现主义风格默片开始讲话,并且讲出的都是原装的莎士比亚台词。
这部像是《爱你,维克多》的另一个视角,为戳爷加半星,为毕业晚会的那个倚靠再加半星,叙事节奏太缓慢了,配乐把原本冗长单调的故事切割得更加碎片化,小心那个看似木讷却一脸真诚的爆米花小子,千万别比他先动心,多关心那些真正爱你的人吧,男人来来去去,朋友永远在你身边。
无论是影片质量还是Troye的表演,都乏善可陈。情节陈旧、散漫,那种青春的躁动和脆弱,都流于表面。可能是会不自觉的和《朱诺》多比较,所以更会多几分失望。调色ok,歌不好听。
那个船也开的更野了好吧!!
一起都会好起来的,所有的一切
字面意义的好看,但内容和形式存在一种割裂感。"I am in this earthly world, where to do harm is often laudable, to do good sometime accounted dangerous folly."
一星打给舞美,打光,摄影。//有黑泽明《蜘蛛巢城》戳在那,很难再攀高峰。//加那么多黑人又是何必,科恩连你也需要正确了吗?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved