西安疫情lockdown,楼下大喇叭里“请大家保持距离 防止交叉感染” 萦绕不停。面前荧幕里的人们高歌“I’m an islander. I’m an islander.”眼睛里是不容忽视的、充满生命力的光。会好的,我坚信。
第一季
托尼奖获奖百老汇音乐剧《来自远方》被改编成电影。影片取自9.11当天加拿大甘德镇接纳了6600名意外迫降的旅客,并共处了3天的美好时光。世界大同,却又大而不同。既有9.11的恐袭,又有甘德镇无私的义举。在舞台上的演员,轮流切换着不同的身份,居民或是乘客,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
好爱女机长的独唱part明明只有几把椅子和几张桌子,却能够呈现给观众如此生动形象的场景变化
离别是:今日舟与车,并力生离愁。明知须臾景,不许稍绸缪。
托尼奖获奖百老汇音乐剧《来自远方》被改编成电影。影片取自9.11当天加拿大甘德镇接纳了6600名意外迫降的旅客,并共处了3天的美好时光。世界大同,却又大而不同。既有9.11的恐袭,又有甘德镇无私的义举。在舞台上的演员,轮流切换着不同的身份,居民或是乘客,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
完成度很高,紧凑,热闹,张弛有度,音乐好听,人物立体表演到位,调度清晰明了,动人而有大能量…我国的主旋律可以参考这样的叙事。记住了这些人,和Gander这个地方。
Where there’s sadness,ever joy
除此之外,剧本本身对911事件给美国社会心理带来的各方面影响的刻画也是相对比较到位的。
又看了一遍,我的人道主义和理想主义之光,不管再看多少遍都会热泪盈眶😢
它对这件事的表达不伤、不煽,也不那么戏剧,反而是贴近日常生活的平实温和。
刚看的时候非常感动,演的也好,只是看了一个小时之后,被看字幕累坏了。这种形式还是应该在剧院欣赏
“Imagine there’s no heaven. Imagine there’s no countries.Imagine no possessions.It isn’t hard to do. ”不是吗?
在英国看过他们的版本的,跟这个气质不同,但是同样有趣
They say no man's an island, but an island makes a man.
“tonight we honor what was lost,but we also commemorate what we found”
托尼奖获奖百老汇音乐剧《来自远方》被改编成电影。影片取自9.11当天加拿大甘德镇接纳了6600名意外迫降的旅客,并共处了3天的美好时光。世界大同,却又大而不同。既有9.11的恐袭,又有甘德镇无私的义举。在舞台上的演员,轮流切换着不同的身份,居民或是乘客,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
因为一种“我想做点什么”的朴素心情伸出的援手,在美国空域关闭的背景下发生。紧急状态下维持多元的自由国际主义童话,节奏很快,笑点很多,我看的时候却久久不能摆脱那种讽刺感,911啊911,在三十多分钟的时候,中止罢工的校车司机,带着非洲人到救世军营地,非洲人不肯下车,语言不通,校车司机看到对方捧着圣经,圣经的章节编号总是一样的,“看,腓利比书4:6”,Be anxious for nothing。“我们就是这样开始说起了同样的语言”。啊。还是随之泪目了。以及美国第一位女机长,在讲述自己成长的漫长故事之后,说我最爱的被用作炸弹,啊。我知道这只是stop the world 的小岛呼告,但我想世界本该如此。
好爱女机长的独唱part明明只有几把椅子和几张桌子,却能够呈现给观众如此生动形象的场景变化
就音乐而言,没有印象很深的(其实是被女机长的那段吸引来的,结果发现在全篇里篇幅就一小段……)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved