这一次剧场版再一次讨论了教育问题 不仅仅是孩童 也是青春期的我们 只有笑着回忆那段时光才是有意义的 不要让现实教育深更在最有意义的时间里
做一些无意义的事也是青春的一部分!热血到我了,爆哭
漫画家的脑洞和想法都可以通过自己的画笔实现出来 真好
经常去用户群几乎不重叠的各个app转一圈,同样做些摘抄。只是我的摘抄本,不是我的立场。把一个群体贴上标签,对其进行羞辱,就是“路走窄了”。任何群体观念只不过是工具,不会因为其舆论形象(甚至只是在某些群体中的形象),就放弃一个工具。用农业社会概念套工业社会,生活是一地鸡毛。还是纠结这种事的人,脑子的概念还是农业社会里徘徊。绝不做任何一方的骂人喇叭,破坏三次元心情、拉低素质
看他国电影,想本国的事情。我就想想
就一句话!不是拍得有多好,是真的敢拍,真的能拍。题材取胜了,其他不聊了。
他们被冠以低种姓人,是排除在四大种姓之外的原住民。没有配给卡,不能购买低价粮食,不能参与选举,更没有自己的土地。他们甚至可以随意的被贴上任何标签,盗窃者、罪犯…虚假案件的受害者!
我覺得這部劇場版有競爭奧斯卡最佳動畫的潛力....
根据九十年代印度一起案件改编,揭露了当时印度警察的黑暗以及低种姓部落民的悲惨生活。后面法庭戏拍得还是很精彩的,但前面的叙述太啰嗦了,导演又迷恋于对酷刑与虐待的展示,花了很大的篇幅,其实这些镜头以闪回形式穿插在法庭戏中就行了。导演过于激动,煽情过度,片中很多歌曲其实可以删去,也许可以将影片长度压缩到两小时之内。另外,导演给主角以太多的光环,且有意无意加入了一些政治符号,显得幼稚。
青春是一起做无意义的事,尽管有一天会分道扬镳,但如今重要的是把握当下。
ps:配乐很棒。
母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
太长了,印度电影有时候长是必要的,但这部长是没必要的,尤其是前面交代背景部分。老毛病吧,非要充三个小时。
看完只想说,还好还好我生在中国,要是在印度,真不是人过的日子😂
反正还是被这种烂俗的桥段感动!蜡笔小新就是最可爱的!
即使是戏仿,推理故事的导入序章也太长了,从系列经典矛盾之一的A级对B级、精英对庶民的防卫队友情主题映射出更具普世性也更类型化的青春校园故事,最后再以两人和解(稳定的新风)作结,不过整体还是感觉有点拘束感。
“伊鲁拉人直到今天仍因虚假指控而被监禁。”PS:这似乎是印共(马)拍的电影,钱德鲁律师似乎是一位共产党员。另外因此去了解了一下印共,真是让人刮目相看。8
男主角的职业在国内早已被污名化为过街老鼠一般的存在,在可以预见的将来,能与之画上等号的即是女权。如果说让渡权力可以获得更简单安定的生活,那人类又为何从奴隶、封建一直走向共和?
还可以吧74,可能是心境的原因没有什么感觉。
这是印度版的《辩护人》,前几年还有印度版《熔炉》。印度电影或许不能在质量上超越我国,但在题材的开放性上已经把我国电影甩出十万八千里了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved