有不少中国元素
翻译组可能没考虑好影片定位,老土的网络用语 大人觉得尬,小孩又听不懂。7分吧 角色勉强有一点可爱,剧情小孩应该会喜欢吧
英文版yyds,真的真的很欢乐,好多梗想让你翻白眼,但是又真的好好笑,这电影不比nm的沙比麻花出品的电影好一万倍??
PS:马阳阳配的小白对着张博士os:“这个男人想要我”,对不起,我有罪。
甜甜圈这个形象设计太可爱了。中文配音太逊了,翻译的问题也很大,太多网络词听着很尬。剧情很简单适合小朋友观看。
里面又是上海又是烟花又是长城的……我真的还以为是国人拍的呢( ・᷄ὢ・᷅ )
遇见你,如同收集了青春期一场无处可逃的台风,心甘情愿被所有眼泪与爱意打湿。
身體上長坑 太cult了 從哪兒咬都不合適
桑德拉布洛克已经快60了,居然还和塔图姆演冒险爱情,话说这部根本就不是探险寻宝的题材,因为一点机关和宝物都没,寻宝迷请避坑。
没想到竟然在外地跟着宝宝看的动画电影 也许退回多少年前就是神作 现在这个年代就是真的太普通了 但是宝宝还是很爱看哈哈哈
期待值太高,看了很失望,真就照搬漫画分镜啊,每场sex还能拍得再生硬些吗。觉得还不错的大概只有最后暴雨那场戏了。还是推荐去看看原作漫画
很久前的业务观影。译制版的声音有点奇怪,原声又不太适应中国市场。很喜欢大闹上海那一段,有一种“锚定中国市场”的错觉。笑料包袱也都大多围绕“甜甜圈”的外型展开,拒绝了台词里融梗的顽疾,算是比较特别。祝大卖~
甜甜圈的可爱我完全感受不到!
宝木很会配这种角色耶!中间灭绝动物音乐剧也很妙~
不太理解为什么现在动画片要起这么长的名字,都要假装系列吗?我甚至片名都没有耐心读完
片尾曲还不是big energy 的remix 版…
太难看了 我知道受众不是成年人 但是真正好看的东西是老少咸宜的
陪女儿一起看,虽然是国产出品,但是很明显的美式动画风格。不是贬义,至少下限不会很烂,不像国产幼儿动画,烂的可以无底线。
1.不太喜欢因为蠢,硬推剧情的片子。2.国配台词快尬死了,各种低俗的网络用语。3.说唱那段是艾福杰尼
成人观后感弱,没感谢温情、警醒、启发、热爱!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved