《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
喜欢。没想到这么好笑。欧洲电影的感觉。好像也只有上海,讲这样的故事还算搭调。除了一地鸡毛,沉痛悲情,还是可以有轻盈的中年嘛。
中年版的小时代。正如最后他们聚在一起看费里尼的那一幕,是如此强烈地肯定了某种单纯的社交麻醉对于生活世界的反向稀释,或是对朋友圈泡泡里的某种心理公约数进行无意识的复读(就取一个最低限度的交集作为“正常生活”永恒的活动空间吧)。以这种潜在的逻辑,爱情与亲密关系的主题自然也被转换成一系列浮在表面的“过招”与“游戏”,从而和彼此之间的深入理解毫无关系。从始至终,影片都在强化自恋主义时代的那套扁平的人际交往结构,刻意与灼人的真情实感保持距离。片中的角色心安理得,用某种都市两性角色扮演玩家手册里的提线木偶替换了真身,超越这层套路的复杂情感羁绊则被彻底否定。影片还通过几次居高临下的说教,反复确证那套“爱无能”的自觉意识,以及用看似市井烟火气的装饰物抹平了现实的坎坷,为所有都市人的空虚重新刷上一层漂亮的底色
我不喜欢上海,在我的理解中这座城市是排外的压迫的。
设计感过重 靠台词和语言来表达观念 令人失望
能看得出来很努力在这个中年人的故事里塞了很多针对年轻观众的糖了,但还是吃不下去,两场餐桌戏都很精彩,可惜支撑不住过长的对话,实在太做作了,浪漫症发作也不过如此了。
五星好评里估计大部分都是上海人或在上海生活过的人。很久没有一部电影能够那么的有上海的米道了,情调也有,爱情故事也讲得好,金句频出,插曲配乐也赞,喜欢八仙饭店的吞吐这首歌。有几帧画面拍得很有质感,李小姐一头紫发对着窗口吞云吐雾,老白拿着高跟鞋在雨中行走,那是爱情暧昧的模样。这种感觉和《志明与春娇》很像,一部港味一部沪风,都是爱情佳作。原本以为这神话讲的是老白的爱情神话,没想到是老乌的爱情神话,作为电影角色我是相信这个神话的,相信老乌讲的是真的。唯一的败笔是老白的儿子居然上海话不太会讲,虽然90后这辈上海话是有点没落了,但也不至于这么洋泾浜,黄明昊功课做的不太够啊。
3.5蛮轻盈的都市生活小品。影院坐了一半笑点低的上海阿姨,伴随全程方言评论音轨,恨不得进到戏里轧一角儿。
灵啊灵啊,赚不到钞票没关系,明年拿奖拿到手软哦。
神似《四个婚礼和一个葬礼》,但毕竟是描写会烧菜的上海爷叔,所以变成了《四次下厨和一个葬礼》,老白全片确实下了四次厨房无误。
近两年在影院看过最喜欢的电影,有种国片有救了的感觉 ps表白无双姐姐
好难得有这样的不紧不慢絮絮叨叨。居然有这么多演员是上海籍?!全程跟读……
在上海生活过的人可能更能感受这部电影给人带来的氛围感、共鸣感吧!(21年院线电影除了感谢爱情神话之外,就是隔壁雄狮了
绝对的惊喜之作!把上海人的精致、精明、生活趣味,描绘的淋漓尽致。与其说是爱情故事,不如说是属于这座城市的人文小传。迷影情结也是很精彩的彩蛋了~全片沪语非常棒,看完了简直想搬去弄堂里的小洋房住住
俏皮,呵呵呵。可女主角李小姐变成了配角,成了工具人,变得莫名其妙起来。
上海话非常international啊,想象了一下我们的方言也这么拍……感觉就像看科幻片一样。不过,我们的方言可能撑不到下一代了。
话剧质感,非常特别!全员演技在线,预定一个全年个人院线最佳!周野芒老师是今年第二次让我笑死,今年我喜欢的话剧演员纷纷投身大银幕,也算一大奇景,明年继续!
更:看到这个评分估计是我误会导演了。
杂货铺与咖啡店,房客和小皮匠,小资情调之下,接地气才是本质;弄堂洋房与阁楼亭子间,毫不避讳又自然流露。上海本土生活细节的还原度高,演员本身的气质也与角色的特点相符,就连两位妈妈角色都运用得很真实。圆桌离婚局,话里有话抛砖引玉,三种不同身份的女性之间的平衡和尺度过于玄妙。男男女女,情情爱爱,真真假假,淋漓尽致。
很舒服很慵懒,如果不是费里尼《爱情神话》浪漫的彩蛋,我更喜欢叫《友情神话》,我也希望多年后有一群挚友可以喝酒聚餐,最好的朋友为我,亦或是我为他策展,我或他的名字大大的放在那里,希望他走的比我早,我可以把共友聚一起给他扫墓,办追悼会,一起看他最想看的电影。
#2022院线观影No.1
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved