剧情介绍

本剧改编自北川悦吏子的同名小说,透过最后的旅程,深入探讨“人生为何而活”的主题,讲述了佐仓陆曾是外科医生,但突然变得无法拿起手术刀,之后因心理问题被调至内科。住院患者中的成濑翔被宣告寿命将近,陆就是他的主治医生,而成濑对手术和治疗感到疲倦,提出由陆结束他的生命。二人决定逃离医院,骑摩托车展开旅行,体验野营、探访故乡、与初恋相见,成濑虽时常病倒,但有陆陪伴感到安心,然而,小陆却私藏着一种特效药...

评论:

  • 塔采春 4小时前 :

    看到一半我还以为有惊悚的走向,这虚晃一枪拍的够有气氛的。

  • 丰清漪 2小时前 :

    这种文艺软科幻真的很难打动我了,Swan Song的典故是死前的绝唱,这部电影里是将爱、记忆托付给克隆人,期间也有不甘心,最后释然的过程不够好,克隆人代替人延续了感情,假戏成真。整体比同年的《杨之后》好一些。// 实不相瞒,六七年前我写过一个短篇去参加网易科幻小说比赛,得了个二等奖,里面的设定和这部电影一样,看的时候觉得好巧。更巧的是我在小说里写了“中华秋沙鸭”这种动物名,在这部电影里也出现了“冠顶秋沙鸭”的同种鸟类名。

  • 亢宛妙 2小时前 :

    钱花在刀刃上的小成本制作?科技的融入是无微不至的,极简的设计等我感觉是这部片出彩的地方,世外桃源般的大自然景观果然很清心寡欲,可能还疗愈?除此之外的故事可真是一句话就能概括,也挺难激起深刻的共鸣。

  • 储经国 0小时前 :

    尽管我感觉如此难过

  • 军辰沛 6小时前 :

    hard to say but 提出了一种“延续生命”的可能性吧

  • 向雅云 7小时前 :

    克隆在科幻电影中已然不再是什么新鲜题材,但《天鹅挽歌》的不同,则在于电影既没有结论,也不做批判,它只是用细腻的情感表达将一个告别的故事,赋予了最为“无私”的形态。面对即将不久于人世的现实,是让深爱的人同样陷入巨大的悲痛,还是用克隆人替代自己,孤独死去?两难抉择下关于爱的挽歌,感人至深。

  • 幸芳茵 5小时前 :

    星味少了些,好在有滚导音乐和趣味的加持,印象最深的肯定是鲨鱼萌萌

  • 府昆琦 9小时前 :

    好吧,一个文艺科幻片,为了情替换自己@@没有太多剧情冲突,还不如月球的挣扎更抓人。好在大咖们演技都在线。

  • 吾倚云 3小时前 :

    故事就是一个人快死了,但是克隆了一个自己陪家人,中途反悔,但不得不接受现实让克隆人替代自己,同时克隆人继承了自己的记忆。这么说吧,你不是你了,但别人眼里你还是你。最后,没人在乎原本的“你”。悲剧。

  • 呈楠 6小时前 :

    节奏太慢了,部分场景很漂亮,故意设计了一个看似美满的结局。#20220203

  • 戊蔓菁 8小时前 :

    鲜艳的五颜六色让我有些穿越到《王牌特工》,滚导的特色还是很明显的,某些方面来讲,这部其实跟《银河护卫队》是同一种调调,只是滚导在DC这边,玩得更野,我们自然也看得更爽!

  • 仁忻畅 3小时前 :

    斯科塞斯形容漫威为独立于电影的“视听娱乐

  • 俞雁易 9小时前 :

    更有意思的电影难道不是“男主死在家里-复制人也被老婆发现-这下该何去何从”吗

  • 宗政冷菱 4小时前 :

    既然可以將一個人的記憶、知能和潛意識完全移轉到另一個相同的軀體上,何不就讓原來病老的殘殼消滅?等於是腦部移植。這樣,就沒有同時存在兩個人的困擾了。

  • 丁蓉蓉 4小时前 :

    近未来电影初始包:钢琴配乐 空旷的建筑还有长得要死的面部特写。拍得太无聊了,80分钟我都嫌长。

  • 悟学林 7小时前 :

    还真是挺讽刺的……

  • 仵绮波 3小时前 :

    鲜艳的五颜六色让我有些穿越到《王牌特工》,滚导的特色还是很明显的,某些方面来讲,这部其实跟《银河护卫队》是同一种调调,只是滚导在DC这边,玩得更野,我们自然也看得更爽!

  • 旭初 6小时前 :

    剧本很简单,优秀习作水平。内容本身还是忒修斯之船,甚至不如漫威的作品深入。但是!阿里太赞了!这演技……快点再拿个奖啦~ 另外这片子从美学角度,无论视觉风格上还是配乐上,都太苹果了……苹果这钱掏得应该挺开心吧【

  • 卫昱乔 0小时前 :

    实在无法融入内容当中,太碎片化,披着科技外壳好似高大上,还不如一本正经去描述,苹果出品的电影个人都好闷...

  • 侯晶辉 4小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved