混剪版本,没有增加任何新的元素,就是把TV版的做成一部动画,和其它合集版,没有啥区别
形式感上虽然已经在美术等各方面浓墨重彩,但依然让人感觉四不像。整体故事和霸王别姬很像,但缺少感情来推动,像是流水账。三个小时的时长使人对剧情疲劳,审美疲劳。但依然提供了许多形式意义,建议喜欢不喜欢的影视创作者都可以看看。
几乎没眨眼看完了,幻觉是导演把我脑子看到的世界和我对中国近代史的理解整个疯出来了,如遇知音向导。邱把一切精心安置在舞台上用力表演,我们被捆绑在观众席上不得进入后台。那些疯癫、麻木、虚伪、愚昧的妆容背后,是一个个幻觉一般的人生,夜夜做吃人的噩梦。肉体记忆被唤醒却被麻绳扼喉,直至泪也不再留下来。
我就想说怎么那么多剧场版。但是剧情那么熟悉。难道我把漫画自己脑补了吗。原来本身就是动画合集啊。
基本事实是清楚的,真正的罗生门是人对自我的认知。最后那场决斗拍的真好。
歷史就在一次次的左移右搖推軌鏡頭中緩緩鋪展開。全片在攝影棚中以搭景方式拍攝,邱炯炯自己擔任藝術總監製作手繪景片,劇場般的質地,實在新又新,老又老。川劇版霸王別姬,但以更詼諧、更荒誕方式來呈現大時代下小人物,捨去傳統劇情片語彙,玩得頗具寺山修司味。顧桃客串一角。
世界观徐徐展开。
感谢法国让导演有钱拍完,让观众能看到。非常个性化,手绘的背景,默片的节奏,远景的乐山城,剧院茶馆,历史对人的摆弄,人对苦难的冷漠,中国人过去几十年的一出戏,现在看来,仍然是永无宁日。演员也灵,四川话如流水,灵动。@Anthology
今晚要点一杯marguerite🥂
世界观徐徐展开。
以《罗生门》式叙述划分为三部分,重复的事件、场景从不同的人物、角度展示,但它们之间的差异往往是微妙的。《罗生门》对事件的各种解释都说明了感知主观的必然性,而雷德利·斯科特的立场本身(对角色的感知)就是主观的:导演以父亲的方式站在玛格丽塔一边,充当现代社会的控告者,而不是中世纪的法国。
周而复始话沧桑
需要遗忘对话。迷恋过去的...被迷雾遮盖的背景墙...)当我走进坐席,显得有些无措:侧着耳却什么都听不到、瞪着双眼却一片漆黑。不断变换的舞台与其说是美妙的幻影到处游走的地方,不如说是一个充满生机的场所:在这,真实的或接近真实的男男女女;以及观众,不会迷失于梦里。而是对着收音器发出了自己的声音。
2021年11月28日,Filmgarde. 荒诞不经又天马行空的戏台人生如同画卷一般徐徐展开。一个魔幻现实的故事但是片中人物都讲着蜀中各地方言让人倍感亲切。更难得的是作者拍出了川人的魂儿,嬉笑怒骂豁达人生地过又有坚韧不挠的劲头。喝山菌汤集体飞了和粪坑里捞蛆虫简直让人印象深刻的神来之笔。
我不喜欢。首先可能是因为在法国看法语字幕而且我听不懂四川话的原因,但我怎么看怎么觉得这个叙事有问题,剧本结构真的不够轻巧,也不宏大,这么大体量的一个故事从哪个角度来看都没撑起来。其次可能是因为不够有钱?我真的不喜欢这部戏的布景和演员表演,太现代,太尴尬了,那些人在那些地方演根本没法让我相信这故事和1920年,1937年,1945年etc.有任何关系,不过摄影确实很棒。这部片子我能认为是一个优秀的大学社团作品,但在大荧幕上看差不多三个小时我是真的坐不住。
Only the power of men. 雷导拍了一个非常当代的故事。不同视角叙述三遍丝毫不闷,中间还穿插着阿弗莱克的喜感角色。故事高潮就像是雷导向观众再次大喊,Are you not entertained?!
Chapter One - The truth according to Jean de Carrouges, Chapter Two - The truth according to Jean de Carrouges, Chapter Three - The truth according to The Lady Marguerite (The truth). 观影过程中联想到《角斗士》《勇敢的心》《权力的游戏》《罗生门》《怦然心动》《日本之耻》…… —— -玛格丽特,你为何这么做?-发生在我身上的事是错的。-勒格里那种男人随时都想侵占女人,而且一犯再犯。你以为你是谁?我儿子可能会死。-那是他的选择,不是我的。-你和我们的士兵在打仗时搞上的那些农妇没两样,她们有抱怨吗?-我不能保持沉默,我必须发声。-玛格丽特,你只会为我们家带来耻辱。-我说的是真相。-真相并不重要。…我也被强暴过。尽管我做出反抗,感到憎恶,我有去向有更重要的事要操心的丈夫哭诉吗?没有,我站起来,继续过日子。……
肖像式调度和表演
NYC Anthology Film Archives
从第一章就能看出来这个故事有多难讲了
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved