《画皮》王安旭(江华 饰)沽名钓誉,贪欲炽盛,原以为生死两隔,互不侵扰,谁知枉死之人挟仇还魂,势要讨个说法;《小翠》偶因当年救过一只令狐,王太常如愿为痴痴傻傻的儿子王元丰(林志颖 饰)娶到美若天仙的狐女小翠(李冰冰 饰)。身为兽类,妖亦有情。《阿宝》六指名士孙子楚(袁弘 饰)对阿宝(杨丞琳 饰)一见钟情,两情相悦,彼此挂念,哪管恶德之人从中作梗,上穷碧落下黄泉,有情人终会相见;《陆判》愚痴的朱尔旦(王禄江 饰)将石头做的陆判(李立群 饰)引为知己,也因此机缘换得一颗灵巧之心,却也卷入小曼(胡可 饰)和白杨(黄晓明 饰)的纠纷之中;《小谢》姜府闹鬼,胆大妄为的陶望三却得到女鬼小谢(唐宁 饰)垂青,怎奈人鬼殊途,相遇终有离别时;《倩女幽魂》邮差宁采臣(胡歌 饰)借宿兰若寺,邂逅女鬼聂小倩(杨幂 饰),你侬我侬,只谈命运捉弄人太甚……
本片根据蒲松龄的经典名著改编。
男主拉垮到给本就不济的片子合上棺材板撒上灰还踩实了两脚土。/女二讨喜。细想也是,女主要遵循朱丽叶式行事,那顺应当代观众需求的性格观点品行必然只好安排在女二身上,好在女二顺利完成任务。/确实较难与帮派小混混或者男女主共情,如果要我提个意见,所有演员(尽管现在也都很年轻)再往下砍个10岁,就立马说得通了。毕竟,无论小混混,还是罗密欧朱丽叶,还是在18岁以下最说得通。/大导演忆青春。/为了自以为是的正确,在英语国家不给英语加字幕的同时也不给西语加字幕。出口非英语国家后,又只给英语加翻译字幕不给西语加翻译字幕。离谱。
看了一会儿就猜到结局。这女主真是的,光冲人家外貌去的,结果她也不是真的喜欢户外,就很扯。她真的没多大理由可以生气,因为他们俩都虚伪,天生一对
假日限定影片 哈哈 其實我一直都滿喜歡假日電影 因爲歡樂cheesy大團圓 而且我假日專輯也是每年固定時段找出來欣賞哈
不能说不好看,老斯的东西质量还是能保证的。但确实就没啥意思,都是那些陈腔滥调,这个故事放到现在甚至有点三观尽毁的意思。不知道老斯翻拍仅仅是因为他爸喜欢?另外Riff是不是有点gay gay的?开场那场戏还以为在看什么queer movie - -
有一点,对道德感更严的中国观众来说难以接受,那就是在哥哥死后,玛利亚的“表示”力度不够,仅仅骂两句东尼是不够的,而她也更不应该用上床的方式去安慰他。另外就是当哥哥的女友回到家,她不该用步步紧逼的姿态来表现自己和东尼之间的爱情,那只会让观众觉得她无情残酷,为了爱情抛弃亲情(虽然其本意是爱情高于一切,嫂子之所以答应她也是因为两人在对爱情的态度上达成一致)
比上一版要好许多,情绪饱满,几段舞蹈设计精彩
没看过舞台剧和61版,但这个版本的歌舞已经足够出色了
还有就是,导演拍得有些场景还是挺有新意的。
前半程满分,仿佛又见lalaland,后半程一溃千里... 大失所望再减一星
斯皮尔伯格的场面调度简直膜拜。行云流水的运镜,舞蹈随着音乐一气呵成。
比上一版要好许多,情绪饱满,几段舞蹈设计精彩
一言不合就马路斗舞,担心交通安全,很出戏。故事虽经典,可就是看不下去
罗密欧与朱丽叶的故事恐怕真的过时了,一见钟情和族群背叛都像是熊孩子恋爱脑,很难动人,而且男主角肉眼可见的不行。就全当来欣赏新晋最佳女配了吧。
开场的华丽调度只是灵光一现,整部翻拍都无法在现代语境下自圆其说. 一看服化道就知道下了血本,有这个钱还不如支援非洲了!另外,西语也不加字幕是什么骚操作?看一部电影还得学一门新语言?
12.6 IMAX点映,前面半小时4个主创加老爷子Q&A,老头子说坚持不给西班牙语加字幕,这样才是尊重这个语言的做法,听不懂就去感受语言传达的情感。总共有3万多casting的视频,选角导演看了很久至少三个月,初选再拿去给斯皮尔伯格看,老头子开玩笑说如果你提交了视频没被选上那都是选角导演的锅。点映,场面还是大的,就是坐的高看IMAX推景略头晕。最后一人送了个迷你海报做纪念。
把罗密欧与茱丽叶的苦命鸳鸯爱情悲剧放到二十世纪纽约贫民窟街区帮派斗争的背景下,脱胎于百老汇同名音乐剧,去舞台化改编,严格贯彻电影的写实性,人物拥有了更广阔的视野与活动空间。除了披上精致的美术外衣,新版并未以现代眼光带来全新解读,仍是那套陈旧的价值观。作为歌舞片,核心元素也算不上出彩,几乎没有太抓耳的歌曲唱段和吸睛的舞蹈编排,男女主角缺乏层次的表演更是尴尬到影响观感。斯皮尔伯格这位好莱坞顶级工匠的场面调度功力依然如教科书般精准老辣,但纵有强大的幕后班底坐镇与名导光环加持也只是堪堪及格而已,这明显落后于时代的老掉牙故事确实没多大翻拍必要,倒是青少年犯罪、移民融入、族裔冲突等社会问题在当下具备一定现实意义。近些年掀起的集体怀旧热潮暴露了好莱坞原创力衰退,本届奥斯卡七项提名,也就技术奖项可以竞争下。
波多黎各版罗密欧与朱丽叶 宁可看印巴宝莱坞翻拍一版
舞蹈真的很棒,但剧情有点矫情。
没有太多历史文化背景的美国人,把莎士比亚怕的文字抄来改编成自己的蹩脚歌舞剧,并奉为经典,莎士比亚是会不开心的。
《合约情人》北美任贤齐版本,文化的冲突,谎言的背景都挺契合当下题材,挺适合国内再次翻拍,剧本很好
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved