”Where's the tissue box?”
如果所谓“长大”,是更贴近有血有肉的“普通人”,也不是不行。但,当然不是我深爱的那出戏。
画面在当年的剧集和现在围坐读剧中穿插,那些神色,那些语调,尤未更改,如同时间仅仅是在他们的脸上留下痕迹。
That time in your life when your friends are you family. 在一去不复返的日子中,感激有friends。reunion本身真的没啥可说,特别是还找个英国人来主持。
老友记播出时我是一个幼儿,完结时我是一个初中生,第一次看老友记时我大学刚毕业,到重聚时我已经是一个妈妈。时间改变了很多,心境、状态,甚至是演员们讲台词的音调,但只要随便打开一集就能回到那种温暖的感觉里,老友记对于我来说,就是“I will be there for you”的存在。
真正的中二是认清了生活的真相,但依然保持中二。
它就像一台时间机器,一下把你拉回那些青葱年华。
完全相反的结局,不知道是庵野的妥协还是他对生命有了新的诠释,多了的是在人间的小确幸,不变的是生命的残缺不全。或许庵野借角色内心独白完成了抒解,也就不必达成人类补完了罢。这部观感上来说容易很多,大量的文戏也降低了接受的门槛,但总觉得少了eva味,并非我喜欢的结局
One sentence to pitch: we all had times when friends are family.
真的神奇 无论在飞机上 在饭桌前 在沙发里 只要看到任意一集的任意一个片段 心情就能瞬间能被这六个人点亮 谢谢你们 陪这世上包括我在内的无数人 度过的那些难熬时光
"What is Chandler Bing's job?""Nobody knows really."
完全相反的结局,不知道是庵野的妥协还是他对生命有了新的诠释,多了的是在人间的小确幸,不变的是生命的残缺不全。或许庵野借角色内心独白完成了抒解,也就不必达成人类补完了罢。这部观感上来说容易很多,大量的文戏也降低了接受的门槛,但总觉得少了eva味,并非我喜欢的结局
以为不会有什么,却因看到friends一个个走进片场,我哭得不像样子。才明白,那些所谓最好的时光,是一种不可再回返的幸福之感,不是因为它美好无匹,从而我们眷恋不已,而是倒过来的,正因为它永恒失落了,我们于是只能用怀念来召唤它,它也因此才成为美好无敌。有生之年系列,老友记yyds,爷青结。
请全程准备好纸巾盒... It’s good to know, as time goes by, something never changes.
我几次眼眶湿润,你们不仅是你们彼此的老友,也是我的老友爱你们
最终 所有人最后 都有了归处 长成大人了 也没什么不好吧 :)
越长大,life sucks的一面就越是暴露无遗。能让人在摸爬滚打之余还相信you're gonna love it,那就是Friends的力量了啊。Grateful that someone was there for you. From now on, you can be that someone too.
完全相反的结局,不知道是庵野的妥协还是他对生命有了新的诠释,多了的是在人间的小确幸,不变的是生命的残缺不全。或许庵野借角色内心独白完成了抒解,也就不必达成人类补完了罢。这部观感上来说容易很多,大量的文戏也降低了接受的门槛,但总觉得少了eva味,并非我喜欢的结局
其实笑料都是之前的片段,这个东西的作用可能是吸引一些千禧年后的人去看这部剧吧,整个情怀牌太烂了,我们真的对那些非该剧的“名人”nbcs ok?只是柯妮特那句“但这是我们最后一次六人齐聚,接受与此剧相关的访问,我们不会十五年后再来一次”让我又经历了最后一集的失落
黑丽的重生到死亡像极了阿尔吉侬,开头高水准完全原谅了新剧场系列从我十几岁拖到三十岁,后面又给我看草稿???老碇为了见老婆就要补完全人类真是完美解释男人至死是孩子(缺妈)。可惜了加持美里一对璧人
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved