歧视女性、操弄舆论,印度社会的问题很多,但至少法律还是管用的。
中文翻译成宿敌是什么鬼,直译过来应该是人民的名义才对嘛!
又名《野猫猎杀记》,强于《误杀2》。一位影帝「大叔」领衔三位视后级别「大妈」,操着一口吴侬软语上演的一幕幕奇葩的追爱之旅。虽非尽善尽美面面俱到 ,却也算幽默辛辣妙趣横生吧。徐峥身上确有十足的上海弄堂里小男人的那股劲,头脑灵活细腻体贴却又家长里短死要面子,对于老白那种与女性过招疲于招架的形象塑造几乎绝了,活灵活现(他拿捏小人物早已驾轻就熟)。几位女演员的角色性格迥异,在群戏烘托方面也算出众(毕竟都是演电视剧的老油条了,台词功底相当了得),加之对于女性主义与男权世界的探究也比较辛辣,一针见血,张力十足。其实对于这类电影,权当做圣诞节的佐餐小菜即可。电影的艺术性我们大可不必过于挑剔,片中致敬费里尼的片段已经是对电影艺术感的最大化表达了。邵艺辉大荧幕,算是及格。
一群矫揉造作、满嘴cliche的小市民出来晒自己的豆瓣已听已看🤷🏻♀️ 郭敬明的文青版。难道外地人移居上海了都得有这么强烈的皈依狂热?
情节发展的很慢,庭审部分很精彩,反转了,又反转了。。btw,豆瓣的剧情简介,是为了不要惹到某些机构吧,哈哈
最油膩的其實是配樂,但不妨礙在國產電影維度交出了一份好的成績。對於習慣逃避真實城市風情和缺乏中產描繪的中國商業電影,那份在地性和不做作都挺珍貴,最喜歡的是一些對白的subtext寫法以及結尾周野芒的solo演出,情緒高潮竟是由副線周野芒一人完成,且並不失效,這其實滿破格。兩岸三地女性新導演們在文本角度碾壓男導演們幾乎已是客觀事實。
问题是,现在这把锄头去哪儿找呢?
若你问什么是爱情神话,辛苦做好了一桌子的菜等人落座,辛苦办了的画展目的不是画的人,不觉得白辛苦,没有回答。
小红书一样的电影,浮光掠影,用tag讲故事,看到一半开始回忆读到的各种赞誉,不至于吧??
讽刺隔壁翻拍电影,调侃导演北电毕业卖电子烟,让徐峥代表中国男导演向女人道歉,更重要的是,让他在十几年后再续《爱情呼叫转移》,却已经改造成彻底当下的——不仅让女性意识大抬头,更有意让男女处境互换。可能真是国产片离伍迪·艾伦最近的一次,台词写得几灵光,你来我往全是机锋和化解,沪语和取景则大方强调地域性。老克勒周野芒老师不拿个最佳男配角真说不过去了呀,那个推拉长镜全靠他的独白撑起,人物弧光拉满,亦真亦假点了片名的题。最后投影放费里尼,不迷影也不自我感动,电影看不懂,爱情也摸不透。美中不足是插曲有点满,长片首作用力稍猛,再自信点可以砍掉一半。
一个中年人还相信爱情,这本身就挺神话的。里面的中年人其实也不太谈爱,更多是琢磨怎么过日子,实在不行就你就跟我住一起吧,都是这种表述。影片最有趣的地方是,以一种女性视角,处理了一个我们熟悉的男性中年危机的套路,所以,剧情很快也从中年男性话题跳走了。而三个女性角色,也是各有各的魅力。影片呈现出一种轻松与俏皮,对于情感,也没那么功利,而是暧昧与含混的,而这本身,却让这群本来不会有爱情的中年人之间,产生了丝丝浪漫。最终,这还是部基于爱情的,都市轻喜剧,很都市,也很轻喜剧。
印度敢拍是敢拍 但他们从来都不改 每15分钟就有女孩受害也太可怕了 他们的种性制度注定他们民主不起来 瘸腿律师在法庭上说的话以及事后的处理证明了这一点
上海话就听不大懂,全程盯字幕,必然影响观感...我理解导演想表现上海这座城市:全程上海话,弄堂,海派洋房,咖啡店,梧桐,上海菜,为了提现国际化背景中的外国人及毫无意义的外国人房客等等,但过犹不及...
人物是立不住的,故事结构是散的。为了金句而强行拼凑的情节,儿子线剪掉又如何,毫无影响。高跟鞋作为格里芬对剧情推动没起什么作用,就为了让马伊琍撒谎证明她是“好女人?”一个为了女儿缩在蜗居忍受母亲的中年单亲妈妈为什么要用这种方式证明她是“好女人?”索菲亚罗兰梗也很无聊,《大鱼》撒谎精模式,要前面足够荒诞,最后证明是真的,才有戏剧效果。更不要提里面错误百出的上海话台词了。
下坡路逃得匆忙,会崴坏高跟鞋;
就电影而言 有些拖沓 我们共情的是电影之外的事物 性别歧视 学术造假 舆论导向 政治手段 等等
感觉这部电影的意义真的已经超出电影本身能承载的量,2022年能看到这部电影真太好了。(如果你结合下今年毒教材,唐山,舆论等等,会让它显得极其真实。
所幸底色是徐峥。
反转来得出人意料,却又在情理之中,期待下部
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved